使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ない婚を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼らが結婚したという知らせは村中に広がった。
英語の訳
彼女が、佐藤君と結婚するなんてありえないよ。
英語の訳
彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
英語の訳
あんな女と結婚するぐらいなら、死んだ方がまし。
英語の訳
お前なんかと結婚するぐらいなら死んだ方がマシだ!
英語の訳
来月、ジョンとジルの結婚の儀が執り行われます。
英語の訳
トムとメアリーの結婚式に出席する予定なんですか?
英語の訳
弟の結婚式なので、出席しないわけにはいかない。
英語の訳
離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。
英語の訳
その結婚式は17世紀建立の教会で執り行われます。
英語の訳
あなたと結婚するくらいだったら鳥と結婚するわ。
英語の訳
あなたと結婚するなんて夢にも思ったことはない。
英語の訳
あなたのご婚約を聞いてとてもうれしく思います。
英語の訳
あんな男と結婚するくらいなら死んだ方がましだ。
英語の訳
これじゃあ、僕は一生結婚なんて出来やしないや。
英語の訳
ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。
英語の訳
そんな人と結婚するぐらいなら死んだ方がましだ。
英語の訳
ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
英語の訳
よりによって何でジョンなんかと結婚したんだい。
英語の訳
皆は反対したが、それでもやはり彼らは結婚した。
英語の訳
私は彼に彼とは結婚しないときっぱり言いました。
英語の訳
彼は結婚したため、彼女と親戚関係になっている。
英語の訳
彼は厚かましくも私に結婚してくれないと言った。
英語の訳
トムは離婚したい理由を私に教えてはくれなかった。
英語の訳
あなたの事は大好きなんだけどね、結婚はちょっと......。
英語の訳