YOMI読みの道

例文

ど真ん中を含む例文一覧

ど真ん中を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全17件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 17 件ど真ん中
1 / 1
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はほとんど真夜中に家に帰った。

英語の訳

  • He came home at almost midnight.
出典: Tatoeba文番号 110920
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

僕の田舎は、北海道のど真ん中です。

英語の訳

  • My hometown is in the center of Hokkaido.
出典: Tatoeba文番号 11804172
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

子供たちが道の真ん中で遊んでいた。

英語の訳

  • The children were playing in the middle of the street.
出典: Tatoeba文番号 168795
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

財布の中にどうしてトムの写真が入ってるんだ?

英語の訳

  • Why do you have a picture of Tom in your wallet?
出典: Tatoeba文番号 8836592
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私の故郷は、北海道のちょうど真ん中なんです。

英語の訳

  • My hometown is in the center of Hokkaido.
出典: Tatoeba文番号 12207088
TatoebaCC BY 2.0 FR

救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。

英語の訳

  • The ambulance broke down in the middle of the busy avenue.
出典: Tatoeba文番号 182416
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どうして五円玉と五十円玉の真ん中に穴があいているの?

英語の訳

  • Why do the five yen coin and the fifty yen coin have holes in the center?
出典: Tatoeba文番号 1289480
TatoebaCC BY 2.0 FR

稽古場の真ん中の踊り子は今にも踊り始めようとしています。

英語の訳

  • The dancer in the middle of the room is ready to begin.
出典: Tatoeba文番号 176504
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまったんです。

英語の訳

  • The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.
出典: Tatoeba文番号 220766
TatoebaCC BY 2.0 FR

こんな真夜中に一体全体彼女はどこへ行くつもりだと思いますか。

英語の訳

  • Where on earth do you suppose she is going in the dead of night?
出典: Tatoeba文番号 217347
TatoebaCC BY 2.0 FR

田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。

英語の訳

  • Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.
  • Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.
出典: Tatoeba文番号 124880
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

ちくしょう、どこの馬鹿野郎がこんな真夜中に電話してきやがるんだ。

英語の訳

  • Holy crap, who's the asshole who dares call me in the middle of the night?!
出典: Tatoeba文番号 872696
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

斎藤君ね、昨夜、お酒に酔って街のど真ん中で「俺は素面だ!」ってわめいてたよ。

英語の訳

  • You know, Saito got drunk last night and yelled "I'm sober!" right in the middle of town.
出典: Tatoeba文番号 10635202
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

とうとう子供たちは山の真中に、りんごの木が植わっている小さな果樹園を見つけました。

英語の訳

  • Finally the children saw a little orchard in the middle of the mountain with apple trees growing inside it.
出典: Tatoeba文番号 201213
TatoebaCC BY 2.0 FR

「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。

英語の訳

  • Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
出典: Tatoeba文番号 236267
Tatoebazhouj1955CC BY 2.0 FR

21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。

英語の訳

  • What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice. So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
出典: Tatoeba文番号 347853
Tatoebazhouj1955CC BY 2.0 FR

その問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人たちに対しては、ひとつ国民の魂を端的に象徴するあの不朽の信条でもって、必ずやこう答えましょう。

英語の訳

  • This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that fundamental truth, that out of many, we are one; that while we breathe, we hope. And where we are met with cynicism and doubt and those who tell us that we can't, we will respond with that timeless creed that sums up the spirit of a people: Yes, we can.
出典: Tatoeba文番号 347897