使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
どんなにを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
時々、腰痛に悩まされるんです。
英語の訳
車があればどんなによいだろう。
英語の訳
新鮮な空気と運動は健康によい。
英語の訳
新内閣についてどう思いますか。
英語の訳
水先案内人は船を港に誘導する。
英語の訳
数人の子供が砂浜で遊んでいる。
英語の訳
台所にはほとんど何もなかった。
英語の訳
大きな動物が動物園から逃げた。
英語の訳
第一の難関はどうにか突破した。
英語の訳
泥棒は何の跡も残さずに逃げた。
英語の訳
適度な運動することは体によい。
英語の訳
適度な運動は健康に必要である。
英語の訳
当時、日本には鉄道が無かった。
英語の訳
当時は日本には鉄道はなかった。
英語の訳
当地にはほとんど友人はいない。
英語の訳
読書には不十分な明かりである。
英語の訳
難民に人道的援助を行いました。
英語の訳
日本では稲作が高度に発達した。
英語の訳
博物館には生きた動物はいない。
英語の訳
彼には何度も会ったことがある。
英語の訳
彼には親切心などみじんもない。
英語の訳
彼の意見は道理にかなっている。
英語の訳
彼の行動には弁解の余地がない。
英語の訳
彼の本はほとんど役に立たない。
英語の訳
彼はお兄さんほど背が高くない。
英語の訳