YOMI読みの道

例文

どんでん返しを含む例文一覧

どんでん返しを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全23件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 23 件どんでん返し
1 / 1
TatoebaCC BY 2.0 FR

レンタカーの返却場所は、どこですか。

英語の訳

  • Where do I return cars?
出典: Tatoeba文番号 192317
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

どうして折り返し電話してくれなかったの?

英語の訳

  • Why didn't you call me back?
出典: Tatoeba文番号 8580482
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。

英語の訳

  • I went to Sendai and back without resting.
  • I went to Sendai and hurried right back.
  • I went to Sendai and came right back without staying there overnight.
出典: Tatoeba文番号 75935
TatoebaTrankCC BY 2.0 FR

先日も連絡したけどお返事もらえませんでした。

英語の訳

  • I contacted them the other day, but I was not able to get an answer.
出典: Tatoeba文番号 369480
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は何度も同じことの繰り返しでうんざりした。

英語の訳

  • I was weary of doing the same thing over and over again.
出典: Tatoeba文番号 158088
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。

英語の訳

  • I can't promise a reply, but you can send mail to me.
出典: Tatoeba文番号 995534
TatoebaCC BY 2.0 FR

返事がなかったので、私は彼女に再度手紙を書いた。

英語の訳

  • Since I didn't receive a reply, I wrote to her again.
出典: Tatoeba文番号 83351
TatoebaCC BY 2.0 FR

銀行のローンを返すのに、どうしてもお金が必要です。

英語の訳

  • I've got to get some money somehow to repay the bank loan.
出典: Tatoeba文番号 179579
TatoebaCC BY 2.0 FR

今度日本に返って来られるのはずっと先のことでしょう。

英語の訳

  • I guess it will be a long time before I can return to Japan.
出典: Tatoeba文番号 172079
TatoebaCC BY 2.0 FR

その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。

英語の訳

  • The industry has seen many booms and busts in the past.
出典: Tatoeba文番号 211379
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あまりにおどおどして返事ができないまま、彼は床を見つめた。

英語の訳

  • Being too nervous to reply, he stared at the floor.
出典: Tatoeba文番号 230362
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんな返答をしてよいのかわからなかったので、私は黙っていた。

英語の訳

  • Not knowing what answer to make, I kept silent.
出典: Tatoeba文番号 199376
TatoebaCC BY 2.0 FR

ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。

英語の訳

  • If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday.
出典: Tatoeba文番号 76765
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

自分の例文を見返してどの言語に翻訳されてるか確認するのが地味に好きです。

英語の訳

  • I kind of like looking back at my sentences to check which languages they were translated into.
出典: Tatoeba文番号 10060699
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。

英語の訳

  • Here is our answer to your fax message dated April 1st.
出典: Tatoeba文番号 183059
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お返事が来ないのですが、私のメールが届かなかったのではないかと気になっています。

英語の訳

  • I have not heard from you. I was wondering if maybe my mail never got to you.
  • Since I haven't received an answer, I was wondering if maybe my mail never got delivered to you.
出典: Tatoeba文番号 226664
TatoebaCC BY 2.0 FR

面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。

英語の訳

  • It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.
出典: Tatoeba文番号 80194
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はメアリーにいくらかお金を借りているので、今度の月曜日までにお金を返さなければならない。

英語の訳

  • I owe Mary some money and must pay her back by next Monday.
出典: Tatoeba文番号 158814
TatoebaCC BY 2.0 FR

お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。

英語の訳

  • Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.
出典: Tatoeba文番号 226663
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。

英語の訳

  • What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.
出典: Tatoeba文番号 75716
TatoebaCC BY 2.0 FR

美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。

英語の訳

  • The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.
出典: Tatoeba文番号 85572
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

僕が君に優しくしようと思ったように、誰かに君が優しくされたなら、その人に優しさを返すのは当たり前だけど、それだけじゃなくて、君がその人にされたように、誰かに優しくしてあげなさい。僕はそれだけで十分だ。

英語の訳

  • If someone did something kind to you, the way I did for you, you have to be kind back. But not only that, you have to do something kind, in the same way, to someone else. That would be enough for me to be fulfilled.
出典: Tatoeba文番号 11184463
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「マキちゃんて双子らしいよ」健が言った。「知らんがな」俺は興味がないので冷たく返す。マキちゃんというのは学生ラウンジで俺たちのサークルの隣に陣取っているウクレレサークルの女の子だ。健の目にはずいぶん可憐に映っているようだが、俺に言わせればクラスで6番目に可愛いくらいの普通の娘だ。

英語の訳

  • "Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class - average, in my opinion.
出典: Tatoeba文番号 1179081