YOMI読みの道

例文

どろっとを含む例文一覧

どろっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 20全963件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件どろっと
前の25件20 / 39次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。

英語の訳

  • The injured man lay in the street before the police arrived.
出典: Tatoeba文番号 84277
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

薬は全部子供の手の届かないところにしまっておきなさい。

英語の訳

  • Keep all medicines out of reach of children.
出典: Tatoeba文番号 79482
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。

英語の訳

  • The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.
出典: Tatoeba文番号 77352
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

よんどころない事情で、今年の夏は別荘で過ごせないんだ。

英語の訳

  • Due to unavoidable circumstances this summer I can't stay in my holiday cottage.
出典: Tatoeba文番号 76376
TatoebaStephenCaseCC BY 2.0 FR

年月を経て物事がどう変わっていくか見るのは面白そうだ。

英語の訳

  • It would be fun to see how things change over the years.
出典: Tatoeba文番号 5005
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

お金がもっとあったら、もっと広い家に引っ越すんだけどな。

英語の訳

  • If I had more money, I would move to a bigger house.
出典: Tatoeba文番号 11254385
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

もしものことがあったら、子供たちをよろしくお願いします。

英語の訳

  • In case something goes wrong, please take care of my children.
出典: Tatoeba文番号 10511268
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「花子さんと太郎さんって、どっちが若いの?」「太郎さんよ」

英語の訳

  • "Who is younger, Hanako or Taro?" "Taro is."
出典: Tatoeba文番号 10012746
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは3歳で、メアリーはちょうど13歳になったところです。

英語の訳

  • Tom is three, and Mary has just turned thirteen.
出典: Tatoeba文番号 9246604
TatoebaCatamenia321CC BY 2.0 FR

大学の頃、彼女はディスコに行ったことは一度しかなかった。

英語の訳

  • When she was a student, she went to the disco only once.
出典: Tatoeba文番号 5894534
TatoebaInariCC BY 2.0 FR

広島と長崎で亡くなった罪のない市民の数はどれくらいですか?

英語の訳

  • How many innocent civilians were killed in Hiroshima and Nagasaki?
出典: Tatoeba文番号 2797468
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムはメアリーが思っているほどこれを面白いとは思わない。

英語の訳

  • Tom doesn't find this as funny as Mary does.
出典: Tatoeba文番号 2132475
TatoebaCC BY 2.0 FR

ああ、ところで彼女が今どこに住んでいるか知ってるかしら。

英語の訳

  • Oh, by the way, do you know where she lives now?
出典: Tatoeba文番号 234761
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

あなたは子供のころどうしても歯医者へ行こうとしなかった。

英語の訳

  • You wouldn't go to the dentist when you were a boy.
出典: Tatoeba文番号 231989
TatoebaCC BY 2.0 FR

アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。

英語の訳

  • There are roads and freeways wherever you go in America.
出典: Tatoeba文番号 230277
TatoebaCC BY 2.0 FR

いろいろと政治活動をしているが彼は本質的に歌手であった。

英語の訳

  • For all his political activities he was in essence a singer.
出典: Tatoeba文番号 228443
TatoebaCC BY 2.0 FR

おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。

英語の訳

  • Most funny stories are based on comic situations.
出典: Tatoeba文番号 227497
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

この通りをまっすぐ200メートルほど行ったところにあります。

英語の訳

  • Just go up this street for about 200 meters.
出典: Tatoeba文番号 220469
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのホールはとても広く、1000人以上も収容できるほどだった。

英語の訳

  • The hall was so large as to hold more than 1,000 people.
出典: Tatoeba文番号 212632
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ひとりぼっちにされたら、その子供はひどく淋しがるだろう。

英語の訳

  • Left to himself, the child would feel very lonely.
出典: Tatoeba文番号 197470
TatoebaCC BY 2.0 FR

会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。

英語の訳

  • Some companies guarantee their workers a job for life.
出典: Tatoeba文番号 185284
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

驚いたことに、彼女はその質問に答えることができなかった。

英語の訳

  • To my surprise, she could not answer the question.
出典: Tatoeba文番号 180029
TatoebaCC BY 2.0 FR

工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。

英語の訳

  • Many factory workers consider themselves just an average Joe.
出典: Tatoeba文番号 173716
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供のころ百恵ちゃんはよく私といっしょに遊んだものです。

英語の訳

  • Momoe would often play with me when she was a child.
出典: Tatoeba文番号 168639
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供の溺れるところを救った彼の勇気には賞賛の言葉もない。

英語の訳

  • His bravery to save the child from drowning is above praise.
出典: Tatoeba文番号 168598