YOMI読みの道

例文

どやし付けるを含む例文一覧

どやし付けるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全8件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 8 件どやし付ける
1 / 1
TatoebaCC BY 2.0 FR

その仕事は私なら2時間で片付けるほどやさしい。

英語の訳

  • The work is easy enough for me to finish in a couple of hours.
出典: Tatoeba文番号 210365
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼らに遅れずに付いて行けるほど速くは走れなかった。

英語の訳

  • I couldn't run fast enough to keep up with them.
出典: Tatoeba文番号 153702
TatoebaCC BY 2.0 FR

私、ケンと付き合ってるの。彼って、カッコ良くて優しくて、頭もいいの。おまけに、独身よ!

英語の訳

  • I'm going with Ken. He is cool, gentle and smart. What's more, he is single!
出典: Tatoeba文番号 168116
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

屋根付きの金ぴかの霊柩車って、見慣れてるからなんとも思わないけど、最初に考えたやつはセンスがどうかしてる。

英語の訳

  • I don't mind since I'm used to it, but the first guy who thought about making a hearse with a golden roof on top of it, he must have had quite bad taste.
出典: Tatoeba文番号 410204
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「トムとメアリーはただの友達だけど、一緒に住んでるのよ」「どうしてただの友達だってわかるの?」「だって、トムもメアリーも別の人と付き合ってるもの」「へっ、それって微妙ね。私が彼女だったら、絶対に嫌」

英語の訳

  • "Although Tom and Mary are living together, they are only friends." "How do you know that they're only friends?" "Because they're both in relationships with different people." "Huh? That can't be ideal. If I were her, I'd hate it."
出典: Tatoeba文番号 9970056
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「わぁ。シャツが後ろ前になってる。ちょっと、気付いてたでしょ?何で教えてくれないの?こんな格好で子供たちに偉そうに説教しちゃったよ」「いやぁ、『知らぬが仏』って言葉もあるし。黙っとく方がいいかなぁと思って」

英語の訳

  • "Eep, my shirt's on backward! Hold on, you already knew, didn't you? Why didn't you tell me? I literally just gave a big lecture looking like this!" "Well, they say ignorance is bliss. I just figured it'd be best if I didn't say anything."
出典: Tatoeba文番号 10548203
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。

英語の訳

  • Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed, for example. They are also sometimes unable to distinguish dreams from reality.
出典: Tatoeba文番号 936242
Tatoebazhouj1955CC BY 2.0 FR

あるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。

英語の訳

  • It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government of the people, by the people, and for the people has not perished from the Earth.
出典: Tatoeba文番号 347832