YOMI読みの道

例文

どさどさを含む例文一覧

どさどさを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 41全5,026件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件どさどさ
前の25件41 / 202次の25件
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

あの橋はどのくらいの長さですか。

英語の訳

  • How long is that bridge?
出典: Tatoeba文番号 231085
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

あの山の高さはどれくらいですか。

英語の訳

  • How high is that mountain?
  • How tall is that mountain?
出典: Tatoeba文番号 231001
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの人はどんな人物か教えて下さい?

英語の訳

  • Tell me what that man is like.
出典: Tatoeba文番号 230735
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あの窓をしめてくださいませんか。

英語の訳

  • Would you be so kind as to shut that window?
  • Would you please close that window?
出典: Tatoeba文番号 230642
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あの塔はどのくらいの高さですか。

英語の訳

  • How high is that tower?
  • How tall is that tower?
出典: Tatoeba文番号 230526
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの日本人作家はどう思いますか。

英語の訳

  • What do you think of those Japanese writers?
出典: Tatoeba文番号 229649
TatoebaCC BY 2.0 FR

アンはそのうわさを聞いて驚いた。

英語の訳

  • Ann was surprised to hear the rumor.
出典: Tatoeba文番号 229503
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

コートをどうぞ下へ置いて下さい。

英語の訳

  • Please take off your coat.
出典: Tatoeba文番号 224961
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

このゲームは幼い子供にもできる。

英語の訳

  • This game can be played by young children.
出典: Tatoeba文番号 223818
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この橋はどれぐらいの長さですか。

英語の訳

  • How long is this bridge?
出典: Tatoeba文番号 222331
TatoebaCC BY 2.0 FR

この原則は子供にのみ適用される。

英語の訳

  • This general rule refers only to children.
出典: Tatoeba文番号 222073
TatoebaCC BY 2.0 FR

この湖の深さはどれくらいですか。

英語の訳

  • How deep is this lake?
  • What is the depth of this lake?
出典: Tatoeba文番号 222034
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この財布はどこで拾ったのですか。

英語の訳

  • Where did you find this wallet?
出典: Tatoeba文番号 221895
TatoebaCC BY 2.0 FR

この山の高さはどのくらいですか。

英語の訳

  • What is the height of this mountain?
  • How high is this mountain?
出典: Tatoeba文番号 221853
TatoebaCC BY 2.0 FR

この山道を登ると美しい湖に出る。

英語の訳

  • This mountain path ascends to the beautiful lake.
出典: Tatoeba文番号 221848
TatoebaCC BY 2.0 FR

この本とあの本とどっちがやさしい?

英語の訳

  • Which is easier to read, this book or that one?
出典: Tatoeba文番号 219777
TatoebaCC BY 2.0 FR

この本はあの本ほどやさしくない。

英語の訳

  • This book is not as easy as that one.
  • This book isn't as easy as that one.
出典: Tatoeba文番号 219724
TatoebaCC BY 2.0 FR

この問題は私に解ける程やさしい。

英語の訳

  • This problem is so easy that I can solve it.
出典: Tatoeba文番号 219374
TatoebaCC BY 2.0 FR

ご家族の皆さんにどうぞよろしく。

英語の訳

  • Give my best regards to all your family.
出典: Tatoeba文番号 217197
TatoebaCC BY 2.0 FR

さあ、子供たち。寝る時間ですよ。

英語の訳

  • Come on, children, it's time for bed.
出典: Tatoeba文番号 216931
TatoebaCC BY 2.0 FR

さて、あなたの意見はどうですか。

英語の訳

  • Now, what is your opinion?
出典: Tatoeba文番号 216780
TatoebaCC BY 2.0 FR

システムが作動しない場合がある。

英語の訳

  • There are cases where the system doesn't go.
出典: Tatoeba文番号 216182
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジュディさんは踊るのが好きです。

英語の訳

  • Judy is fond of dancing.
出典: Tatoeba文番号 215709
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジョンは天才というより努力家だ。

英語の訳

  • John is not so much a genius as a hard worker.
出典: Tatoeba文番号 215239
TatoebaCC BY 2.0 FR

スズメバチにこっぴどく刺された。

英語の訳

  • I got a nasty sting from a wasp.
出典: Tatoeba文番号 214690