その事故がどのように起きたのか、誰も正確に知らなかった。
英語の訳
- No one knew for certain how the accident happened.
今朝こんなの無かったけど・・・誰かが不法投棄したみたい。
英語の訳
- This wasn't here this morning ... looks like somebody's been fly tipping.
誰だって、努力しなければ、英語をものにすることはできない。
英語の訳
- No one can master English if he doesn't make an effort.
誰もその質問にどのように答えたらよいかわかりませんでした。
英語の訳
- No one knew how to answer the question.
その事故がどんな風に起きたのか誰もはっきりとは知らなかった。
英語の訳
- No one knew for certain how the accident happened.
彼女が行ってしまってからは、私はもう誰とも話などしたくない。
英語の訳
- Since she's been gone, I want no one to talk to me.
それがどうやって作られたのか、誰も説明することはできなかった。
英語の訳
- Nobody could explain how the thing was made.
もし私が死んだりしたら、誰が子どもたちの面倒を見てくれるだろう?
英語の訳
- Who would look after my children if I died?
私の特技は、いつでもどこでも誰とでも友達になれちゃうことなの。
英語の訳
- My special talent is that I become friends with anybody, anywhere, anytime.
- My special talent is that I can form a friendship at any time, anywhere, and with anyone.
仮に私が死んだとしたら、誰が私の子供の面倒を見てくれるだろう。
英語の訳
- Were I to die, who would look after my children?
「それ誰?」「子供の頃のトムだよ」「同じ頃のメアリーの写真もある?」
英語の訳
- "Who's that?" "That's Tom when he was a kid." "Do you have a similar picture of Mary?"
ちょっとお父さん!これはどういうこと?!誰もいないはずだと言ったのに。
英語の訳
- Wha- Dad! What is this?! You said nobody was here.
彼女がパーティーにきていないことにほとんど誰も気が付かなかった。
英語の訳
- Few people noticed her absence from the party.
「食堂はもぬけの殻だったよ」「もぬけの殻?誰もいないの?」「人っ子一人ね」
英語の訳
- "The canteen was empty." "Empty? No one there at all?" "Not a soul."
警察はトムの寝室の窓の外には誰の足跡も見つけることができませんでした。
英語の訳
- The police couldn't find any footprints outside Tom's bedroom window.
その男性は私が誰なのかと聞いてきたが、私はその質問に答える必要などないと思った。
英語の訳
- That man asked me who I was, but I didn't think it was necessary to answer that question.
ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
英語の訳
- If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.
誰でも初めに良いぶどう酒を出し、人々が十分飲んだころになると悪いものを出す物だ。
英語の訳
- Everyone brings out the choice wine first and then the cheaper wine after the guests have had too much.
妻に明日は誰とどこに行くのかと質問され、あせってしどろもどろな回答をしてしまった。
英語の訳
- When I was asked by my wife where I was going tomorrow and with whom, I rushed it and ended up giving a confused answer.
私は誰にもこの時計を貸すつもりはありません。ましてや手放すつもりなど毛頭ありません。
英語の訳
- I have no intention of lending this watch to anyone, much less parting with it.
しかし貴方は分からない。老いを感じることがどういうことなのか理解できる者は誰もいない。
英語の訳
- But you don't know. Nobody can comprehend what it feels like to be old.
アンシャンレジームの特徴の一つは、百姓以外は、殆ど誰もが特権をもっていたと言うことです。
英語の訳
- One of the characteristics of the Ancien Régime is that almost everybody had privileges, except peasants.
あなたがするのと同じ位に、相手が自分を愛してくれるかどうか判らないときには、誰かを愛することは難しい。
英語の訳
- It is difficult to love somebody when it's not clear whether or not the other person loves you the same way.
- It's difficult to love somebody when it isn't clear whether or not the other person loves you the same way.
- It's difficult to love somebody when it's not clear whether or not the other person loves you the same way.
エンジニアが自問すべき7つの質問とは・・・誰が、何を、いつ、どこで、どうして、どのように、どのくらい。
英語の訳
- The seven questions that an engineer has to ask himself are: who, what, when, where, why, how and how much.
「おかしいことなんかじゃないわ。誰かがあなたにそんなことをしたら、あなたどう思う。どうする?」と彼女は言った。
英語の訳
- She said, "It's not funny! How would you like it if someone did that to you - what would you do?"