すみません。もう一度。
同性婚を認めていない国もあります。
英語の訳
- Some countries don't recognize same-sex marriages.
すみません、そこ私の席だと思うんですけど。
英語の訳
- Excuse me, but I believe that is my seat.
- Excuse me, but I believe that's my seat.
- Excuse me, but I think that's my seat.
すみません、もう一度言っていただけますか。
英語の訳
- Excuse me, would you mind repeating that?
- Excuse me, could you say that again?
すみませんが、もう一度言って下さいますか。
英語の訳
- I'm sorry, could you repeat that please?
すみません、もう一度ゆっくり言ってください。
英語の訳
- Excuse me, could you say that again more slowly?
空き部屋は三つありますが、どれも使用できません。
英語の訳
- We have three spare rooms, none of which can be used.
- There are three empty rooms. However, we can't use any of them.
恐れ入りますが、その写真をもう一度みせてください。
英語の訳
- Excuse me, but let me have another look at the photo.
- Excuse me, but could you please show me that photo again?
もし、君が1千万円もっていたとしたらどうするだろう。
英語の訳
- Suppose you had ten million yen, what would you do?
あんなドレス着てみたいとは思うけど、まず少しやせないと。
英語の訳
- I'd love to be able to wear a dress like that. But I'll have to lose some weight first.
国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。
英語の訳
- The IMF ruled out any new loans to that country.
皆様にご提供するだけのワインは私どもではご用意しておりません。
英語の訳
- We don't have enough wine for everyone.
お手伝いできません。実を言うと、ちょうど今とても忙しいのです。
英語の訳
- I can't help you. As a matter of fact, I'm very busy just now.
ごめんどうかけてすみません。彼なら何をしても褒められるだろう。
英語の訳
- I'm sorry to have troubled you. No matter what he may do, he will be praised.
肺、心臓、静脈、動脈、毛細血管により循環器系が形成されています。
英語の訳
- Lungs, heart, veins, arteries and capillaries form the cardiovascular system.
間取りも狭いし、周りもうるさいけど、住めば都なんだよ、この部屋。
英語の訳
- It's a small noisy apartment, but it's where I live and I call it home.
すみませんが、おっしゃったことをもう1度繰り返してくださいませんか。
英語の訳
- I beg your pardon, but would you repeat what you said?
私どもの新製品は、耳にされた全ての方々から、たいへん注目されています。
英語の訳
- Our new product has received a lot of attention from all who have heard about it.
君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。
英語の訳
- I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable.
もし家族に食べさせる食料が充分に見つけられなかったら、あなたはどうしますか?
英語の訳
- What'll you do if you can't find enough food to feed your family?
床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。
英語の訳
- Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor?
粗大ごみの回収なら当社にお任せください。どこよりも安く迅速に対応いたします。
英語の訳
- If you need large-sized garbage collection, then you can rely on our company. We will deal with it cheaply, and at a higher speed than anywhere else.
彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
英語の訳
- He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
それでは、みなさまも呼んでくるように言いつかってありますのでご同道くださいませ。
英語の訳
- In which case, I was also requested to invite all of you so if you would please accompany me...
わたしは子供たちに手品して見せてやるのが好きなんですが、ときどき失敗してしまうんです。
英語の訳
- I like to perform magic tricks for kids, but they sometimes fall flat.