YOMI読みの道

例文

どうにもならないを含む例文一覧

どうにもならないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 18全745件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件どうにもならない
前の25件18 / 30次の25件
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

さらに質問がございましたら、どうぞご遠慮なくフリーダイヤル0120—00—0000までお電話下さい。

英語の訳

  • For further inquiries, please feel free to contact us toll-free at 0120-00-0000.
出典: Tatoeba文番号 237510
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。

英語の訳

  • If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices.
出典: Tatoeba文番号 233908
TatoebaCC BY 2.0 FR

テレビは家庭に呼ぶことなどできないような人々に楽しませてもらうことを可能にさせる。

英語の訳

  • Television enables you to be entertained by people you wouldn't have in your home.
出典: Tatoeba文番号 201989
TatoebaCC BY 2.0 FR

何かを信じる事が現代の若者にとってどれほど難しいか、おわかりにならないようですね。

英語の訳

  • You don't seem to understand how difficult it is for young people today to believe in something.
出典: Tatoeba文番号 188065
TatoebaCC BY 2.0 FR

非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。

英語の訳

  • We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
出典: Tatoeba文番号 85779
TatoebaCC BY 2.0 FR

平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。

英語の訳

  • How much we still have to pay for peace is a riddle.
出典: Tatoeba文番号 83535
TatoebaCC BY 2.0 FR

明日の午後もう一度来てください。その時にはもっとお話しする時間があるでしょうから。

英語の訳

  • Come again tomorrow afternoon, when I will have more time to talk with you.
  • Come again tomorrow afternoon, when I'll have more time to talk with you.
出典: Tatoeba文番号 80563
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

ユーモラスな話から気持ちの悪い話まで、前巻同様にいろいろなタイプの話が楽しめます。

英語の訳

  • From humorous to creepy stories, like the last volume, you can enjoy various types of stories.
出典: Tatoeba文番号 76379
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

世界中の何百万人もの子供たちにとって、学校で食べる食事が彼らの一日の唯一の食事です。

英語の訳

  • For millions of children around the world, the meal they get at school is the only meal they get in a day.
出典: Tatoeba文番号 8727069
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

ほとんどの人が、コンピューターは決して思考力を持つようにならないだろうと考えている。

英語の訳

  • Most people think computers will never be able to think.
出典: Tatoeba文番号 1237046
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そんな動物園のライオンみたいにぐたっと寝ていないで、部屋の片づけでもしたらどうなの。

英語の訳

  • Don't just sleep all day like some lion from the zoo. How about you go and clean up your room?
出典: Tatoeba文番号 1132532
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どうやったらカラッと揚がったおいしい天ぷらができるんだろう。何かコツでもあるのかな。

英語の訳

  • I wonder how tempura fry up so deliciously crisp and dry. Is there a trick to it?
出典: Tatoeba文番号 1111443
TatoebaCC BY 2.0 FR

こうした美しいものがそんな昔にみんな手で作られたとは、ほとんど信じられない感じです。

英語の訳

  • It's almost hard to believe all these beautiful things were made by hand such a long time ago.
出典: Tatoeba文番号 225010
TatoebaCC BY 2.0 FR

この金時計は私にとって非常に大切なものだ。母が晩年に形見として私にくれたものだから。

英語の訳

  • This gold watch is the apple of my eye. Mother gave it to me as a keep-sake in her later years.
出典: Tatoeba文番号 222287
TatoebaCC BY 2.0 FR

この古いスーツはもうほとんど使いものにならない。新しいのを買わなきゃならないだろう。

英語の訳

  • This old suit has just about had it; I shall have to get a new one.
出典: Tatoeba文番号 222060
TatoebaCC BY 2.0 FR

これまで一度もたばこをすったことがないと言ったらうそをついていることになるでしょう。

英語の訳

  • I'd be lying if I said I had never smoked before.
出典: Tatoeba文番号 218035
TatoebaCC BY 2.0 FR

なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。

英語の訳

  • For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.
  • This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.
出典: Tatoeba文番号 199235
TatoebaCC BY 2.0 FR

もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。

英語の訳

  • If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.
出典: Tatoeba文番号 193791
TatoebaCC BY 2.0 FR

古い知己というものは、忘れ去られ、また一度も心に思い出されなくともよいのであろうか。

英語の訳

  • Should old acquaintance be forgot, And never brought to mind?
出典: Tatoeba文番号 174616
TatoebaCC BY 2.0 FR

将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。

英語の訳

  • In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented.
出典: Tatoeba文番号 147085
TatoebaCC BY 2.0 FR

通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。

英語の訳

  • Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.
出典: Tatoeba文番号 125582
TatoebaCC BY 2.0 FR

この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。

英語の訳

  • These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.
出典: Tatoeba文番号 76760
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ!

英語の訳

  • I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none!
出典: Tatoeba文番号 75929
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

トムとメアリーには話し合う暇があまりない。子どもたちが常に世話を必要としているからだ。

英語の訳

  • Tom and Mary don't have much time to talk together. Their children are always demanding their attention.
出典: Tatoeba文番号 3480825
TatoebaHirashikiCC BY 2.0 FR

興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。

英語の訳

  • Interestingly, the way we understand words is not always that obvious.
出典: Tatoeba文番号 2458790