サンタさんに「英語が上手になる魔法の薬」をお願いしたら、届けてくれるかな?
英語の訳
- If I ask Santa for a magic potion that makes me good at English, will he give it to me?
メアリーがボストンに出発するのがいつなのか、トムは知らないと思うけどな。
英語の訳
- I don't think Tom knows when Mary will leave for Boston.
- I don't think that Tom knows when Mary will leave for Boston.
その双子はそっくりで、どっちがどっちなのか区別するのはほとんど不可能だ。
英語の訳
- The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.
- The twins look so much alike that it's almost impossible to tell them apart.
我々の文化においては、あなたは同時に二人の女性と婚姻することはできない。
英語の訳
- In our culture, you cannot be married to two women at the same time.
- In our culture, you can't be married to two women at the same time.
世界はアンフェアなもんだ。変えようとするよりそれに動じない心を持つべし。
英語の訳
- The world is an unfair place. Instead of trying to change it, you must keep an imperturbable heart.
ほとんどのアメリカ人は、車を所有するために必要な資金を持っていなかった。
英語の訳
- Most Americans did not have the money to own an automobile.
私の本が盗作であることを認めます。読者の皆さんに合わせる顔がありません。
英語の訳
- I admit that my book is plagiarised. I can't face my readers.
あなたの両親はあなたがスチュワーデスになることに同意してくれていますか。
英語の訳
- Do your parents agree to your becoming a flight attendant?
コンピューターの仕事から金融、会計などの仕事に転向することは可能である。
英語の訳
- It's possible to branch out from computing to jobs in banking, accountancy and so on.
ずっと後になって初めて私は子供の教育の大切さを理解するようになりました。
英語の訳
- It was only much later that I came to understand the importance of child education.
仮に私たちが月に住むとしたら、地球はどれぐらいの大きさに見えるだろうか。
英語の訳
- If we were to live on the moon, how large would the earth look?
学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
英語の訳
- Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.
賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
英語の訳
- Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful.
今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。
英語の訳
- It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework.
最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。
英語の訳
- The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.
私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
英語の訳
- When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?
私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。
英語の訳
- Tom asked me how long my parents had been married before they separated.
生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。
英語の訳
- The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet.
税関を通り抜けると、私は好きなところへどこへでも自由に行くことができた。
英語の訳
- After getting through customs, I was free to go wherever I wanted.
大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
英語の訳
- A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.
典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
英語の訳
- Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.
日本にきたら黙っていることと同意することは同じ物だと考えてはいけません。
英語の訳
- You can't identify silence with agreement when you visit Japan.
彼女が子供に関心があることを考慮すると、きっと教職が彼女にはふさわしい。
英語の訳
- Given her interest in children, I am sure teaching is the right career for her.
彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。
英語の訳
- I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose.
- I think all my efforts to help her will just be a waste of my time.
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
英語の訳
- Can you imagine what our lives would be like without electricity?
- Can you imagine what our life would be like without electricity?