彼女は一人で外国旅行するほどの年になっていない。
英語の訳
- She is not old enough to travel abroad by herself.
彼女は初めての小説を出版するのを思いとどまった。
英語の訳
- She was discouraged from publishing her first novel.
未来のことをどうしてそんなに楽観できるんですか。
英語の訳
- How can you be so optimistic about the future?
例えば君が1万ドル持っていればどうするだろうか。
英語の訳
- What would you do if you had, say, ten thousand dollars?
- What would you do if you had ten thousand dollars?
- For example, what would you do if you had ten thousand dollars?
同世代の人は、仕事とか、買い物で留守ばかりです。
英語の訳
- My contemporaries are, working, shopping, out and about, all the time.
豆腐は軽く重しをして、20分ほどおいて水切りする。
英語の訳
- Lightly weigh the tofu down, leave it for about 20 minutes then drain.
屋根の勾配をどうするか決めるのはとても重要です。
英語の訳
- It is very important to decide what to do about the slope of the roof.
瑞西は仏蘭西・伊太利・墺太利・独逸に囲まれている。
英語の訳
- Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.
- Switzerland is located between France, Italy, Austria and Germany.
お墓参りをする時は、掃除道具も持っていくといいね。
英語の訳
- It's a good idea to bring cleaning equipment with you when you go to visit a grave.
私たちの活動にさらに人が集まることを願っています。
英語の訳
- I hope others join us in our effort.
トムが正しいかどうかは、時が経てば分かることです。
英語の訳
- Only time will tell if Tom was right.
忘れようとすればするほど元彼のこと思い出しちゃう。
英語の訳
- The more I try to forget about my ex, the more I think about him.
- The more I try to forget about my ex-boyfriend, the more I think about him.
車の窓から煙草の灰を落とす行為はいけないでしょう。
英語の訳
- Surely one shouldn't knock ash from your cigarette out the car window.
彼女はもっとよく注意するように子供に言い聞かせた。
英語の訳
- She admonished the child to be more careful.
しかし彼らはどうやってこれをすることができるのか。
英語の訳
- But how can they do this?
その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。
英語の訳
- The two cities are connected by this highway.
その映画にきっとあなたは深く感動することでしょう。
英語の訳
- You are certain to be moved deeply by the movie.
その子供はまるで大人であるかのような話し方をする。
英語の訳
- That child talks as if he were an adult.
その大型機は鋭い音を立ててほとんど直角に降下した。
英語の訳
- The giant plane screamed down in an almost vertical dive.
それでは僕より彼のほうがひどく得をすることになる。
英語の訳
- That would give him a terrible lead over me.
どんなにみすぼらしかろうとわが家にまさる所はない。
英語の訳
- Be it ever so humble, there's no place like home.
どんな言い訳をしようとも、彼を許すことはできない。
英語の訳
- Whatever excuses he may make, I cannot forgive him.
ナンシーは馬鹿に見えるけど、本当はすごく利口なの。
英語の訳
- Nancy looks a fool but she's really very clever.
もし万一このよが明日終わるとしたら、どうしますか。
英語の訳
- What would you do if the world were to come to an end tomorrow?
レポートを提出する前に必ずもう一度目を通しなさい。
英語の訳
- Be sure to look over your paper again before you hand it in.