YOMI読みの道

例文

どうあれを含む例文一覧

どうあれを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 8全1,603件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件どうあれ
前の25件8 / 65次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この公園の大きさはどれくらいあるの?

英語の訳

  • How big is this park?
出典: Tatoeba文番号 9083426
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

あなたこれ、フランス語にどう訳すの?

英語の訳

  • How would you translate this into French?
出典: Tatoeba文番号 8983490
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼はあなたと同様に野球が好きです。

英語の訳

  • He as well as you likes baseball.
  • He likes baseball, just like you.
出典: Tatoeba文番号 8571522
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

彼はどうやっても悪人には見えない。

英語の訳

  • He doesn't seem bad at all.
  • He doesn't seem like a bad guy in any way.
出典: Tatoeba文番号 1325236
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたなら、これをどう考えますか。

英語の訳

  • What do you figure on this?
出典: Tatoeba文番号 233819
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

子供はあやうく溺れるところだった。

英語の訳

  • The child came near being drowned.
出典: Tatoeba文番号 230952
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの写真はどこに隠れているだろう。

英語の訳

  • Where's that picture hiding?
出典: Tatoeba文番号 230920
TatoebaCC BY 2.0 FR

あんな行動は彼の体面を汚すものだ。

英語の訳

  • Such behavior is beneath his dignity.
出典: Tatoeba文番号 229550
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

これとあれはどういう関係があるの。

英語の訳

  • How is this connected to that?
出典: Tatoeba文番号 218747
TatoebaCC BY 2.0 FR

その急行列車は次第に速度を上げた。

英語の訳

  • The express train picked up speed gradually.
出典: Tatoeba文番号 211447
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうしたらあの日々が忘れられるか。

英語の訳

  • How can I forget those days?
出典: Tatoeba文番号 201597
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうぞ彼のために道をあけて下さい。

英語の訳

  • Please make way for him.
出典: Tatoeba文番号 201252
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もし百万ドルあれば、どうしますか。

英語の訳

  • What would you do if you had a million dollars?
  • If you had a million dollars, what would you do?
出典: Tatoeba文番号 193464
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供は新しい環境に慣れるのが早い。

英語の訳

  • Children are quick to accustom themselves to new surroundings.
出典: Tatoeba文番号 168534
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはそれらを売る独占権がある。

英語の訳

  • We have the exclusive right to sell them.
出典: Tatoeba文番号 166333
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はちょうど最終列車に間に合った。

英語の訳

  • I was just in time for the last train.
出典: Tatoeba文番号 159503
TatoebaCC BY 2.0 FR

少女はうれしさのあまり小躍りした。

英語の訳

  • The girl danced for joy.
出典: Tatoeba文番号 146723
TatoebaCC BY 2.0 FR

食堂の明かりを消してくれましたか。

英語の訳

  • Have you put out the light in the dining room?
出典: Tatoeba文番号 145795
TatoebaCC BY 2.0 FR

親切にしてくれてどうもありがとう。

英語の訳

  • I am much obliged to you for your kind help.
出典: Tatoeba文番号 144788
TatoebaCC BY 2.0 FR

人々に善行を施すのに積極的であれ。

英語の訳

  • Be active in doing good for people.
出典: Tatoeba文番号 144172
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

同僚たちは私を温かく迎えてくれた。

英語の訳

  • My colleagues welcomed me very warmly.
出典: Tatoeba文番号 123637
TatoebaCC BY 2.0 FR

特殊な才能を与えられた動物もいる。

英語の訳

  • Some animals are endowed with special gifts.
出典: Tatoeba文番号 123463
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の回復は全く奇跡も同然であった。

英語の訳

  • His recovery was nothing short of a miracle.
出典: Tatoeba文番号 117890
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の首相辞任は大きな驚きであった。

英語の訳

  • His resignation as Prime Minister came as a surprise.
出典: Tatoeba文番号 117016
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の態度にはごう慢なところがある。

英語の訳

  • His manner partakes of insolence.
出典: Tatoeba文番号 116575