使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
どいたまを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼女は子供を水死させてしまった。
英語の訳
彼女は私に窓を開けるよう言った。
英語の訳
悲しみのあまり気が動転していた。
英語の訳
富士山は日本のどの山よりも高い。
英語の訳
父は健康の為に毎日運動をします。
英語の訳
父は今ちょうど帰宅したところだ。
英語の訳
弊社の会社案内を同封いたします。
英語の訳
北海道はたくさん雪が降りますね。
英語の訳
僕はテストでひどい間違いをした。
英語の訳
妹と私はときどき映画に行きます。
英語の訳
万一失敗したらどうなるだろうか。
英語の訳
明日の計画はどうなっていますか。
英語の訳
聞きたいことがまだ山ほどあるんだ。
英語の訳
今どき、寿退職する人っているのかな?
英語の訳
お金ないんだけど、車買っちゃった。
英語の訳
あとどれくらい待たなきゃいけないの?
英語の訳
トムが買った車はひどいものだった。
英語の訳
子どもらが、校庭で遊んでいました。
英語の訳
「ついに戻ってきました!」「お帰り!」
英語の訳
ずっと待ってたのよ。どこ行ってたの?
英語の訳
子供たちは、うんていで遊びました。
英語の訳
その街の急成長ぶりには驚かされた。
英語の訳
窓は開けたままにしといてください。
英語の訳
会議は9時ちょうどに始まりました。
英語の訳
どんな恐ろしいことが起こりましたか?
英語の訳