もっと時間をかけて発表を準備すべきだったと先生に言われた。
英語の訳
- My teacher told me that I should have spent more time preparing my presentation.
- My teacher told me that I should've spent more time preparing my presentation.
彼らは中国語で話していたので、私には一言も分からなかった。
英語の訳
- Their conversation being in Chinese, I did not understand one word.
彼女自身が言ってました、僕のことはもう好きにならないって。
英語の訳
- She said herself that she doesn't love me anymore.
「テレビの音を小さくしてもらえませんか」って言ったんですよ!
英語の訳
- I said, "Could you please turn your television down?"
その子供は両親といっしょにそこへ行くと言ってきかなかった。
英語の訳
- That child insisted on going there with his parents.
ブーブー文句ばかり言ってないで、サッサと仕事を片付けろよ。
英語の訳
- Stop your grumbling and get the work out of the way.
もっと早く手紙をくれなかったと言って、彼女は私を非難した。
英語の訳
- She accused me of not writing to her sooner.
君の言うことは認めるけど、君の考えは間違っていると思うよ。
英語の訳
- Though I admit what you say, I still think you are wrong.
君の言うことを認めても、やはり君が間違っていたと思います。
英語の訳
- Admitting what you say, I still think that you were wrong.
私の夫について、よくもそんないやらしい言い方ができるわね。
英語の訳
- How dare you speak about my husband in that disgusting way!
政治家はより良い時代がすぐにやってくるといつも言っている。
英語の訳
- Politicians are always telling us that better times are just around the corner.
訂正された文は彼がまさに言いたいと思っていたものであった。
英語の訳
- The corrected sentence was just what he wanted to say.
彼の仕事はまずまずの出来だが、とても優秀とは言えなかった。
英語の訳
- His work was acceptable, but far from excellent.
彼は私に崖から飛び降りれるものなら飛び降りてみろと言った。
英語の訳
- He defied me to dive off the cliff.
彼は明日会おうと言って別れたが、それから何の音沙汰もない。
英語の訳
- He parted from me saying that he would see me the next day, but I have not heard from him since.
彼女は、30代になるまで子供は生まないつもりだと言っている。
英語の訳
- She says she has no intention of having a baby until she's in her thirties.
彼女はどうしても外国へ行くと言ったが、父は行くなと言った。
英語の訳
- She insisted on going abroad, but her father told her not to.
面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。
英語の訳
- Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back.
お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
英語の訳
- I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.
なんだかんだ言っても、やっぱりまだトムのことが好きなんでしょ?
英語の訳
- You can spin it however you like, but the truth is that you still like Tom, don't you?
- No matter what you say, you still like Tom deep down, don't you?
- It doesn't matter what you say, somewhere in your heart, you still like Tom, don't you?
トムが言うには、私がつまんなさそうにしてると思ったんだって。
英語の訳
- Tom said he thought that I looked bored.
彼がどこへ行こうともついていくつもりだ、と彼女は彼に言った。
英語の訳
- She said that she would follow him no matter where he went.
原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
英語の訳
- The original book dealt primarily with the natural language processing of English.
官話は他のどんな言葉よりも多くの人々によって話されています。
英語の訳
- Mandarin is spoken by more people than any other language.
監督にお前チョンガーかと聞かれて意味も分からずハイと言った。
英語の訳
- My coach asked me if I was "unattached" and I didn't understand so I said yes.