使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
と言えどを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
ベンはどちらかと言えば分別のある人だった。
英語の訳
彼はほとんど理解できない片言の英語で話した。
英語の訳
そうなって欲しいなどと、言ったおぼえはない。
英語の訳
たとえ彼が何を言おうとも、二度と信用しない。
英語の訳
気の利いたことが言いたいけれどいえないなあ。
英語の訳
講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。
英語の訳
子供らは動物園に行きたいと言って騒いでいる。
英語の訳
私がどんなにうれしいか言葉では伝えられない。
英語の訳
彼は年上の人でもどんどん言いたいことを言う。
英語の訳
父は今日の午後映画に行ったらどうかと言った。
英語の訳
ご期待に添えるかどうか確かなことは言えません。
英語の訳
この試みは完全に成功などと言えたものではない。
英語の訳
その噂が本当だったなどと言うことはありえない。
英語の訳
どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
英語の訳
どちらかと言えば、私の父は以前より幸福そうだ。
英語の訳
どちらかと言えば、彼女は今日も具合がよくない。
英語の訳
驚きやら悲しみやらで彼女は一言も言えなかった。
英語の訳
彼女は20年ほど前には女優だったと言われている。
英語の訳
その男の子はどうしても私に名前を言おうとしない。
英語の訳
どちらかと言えば、私の祖父は以前より幸福そうだ。
英語の訳
小さい子どもは耳にする言葉をすぐに覚えてしまう。
英語の訳
彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
英語の訳
彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。
英語の訳
好きと嫌いは紙一重って言うけど、嫌いなものは嫌い。
英語の訳
手紙を書いたけど、言葉で気持ちを伝えられなかった。
英語の訳