YOMI読みの道

例文

と言うのもを含む例文一覧

と言うのもを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 25全847件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件と言うのも
前の25件25 / 34次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

お医者さんに、脱水症状の予防のためにもっと水を飲みなさないと言われました。

英語の訳

  • The doctor advised me to drink more water to prevent dehydration.
  • The doctor told me to drink more water to prevent dehydration.
出典: Tatoeba文番号 11582435
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「この表現どう?」「少しだけ、ぎこちないかな」「じゃ、どう言えばいいと思う?」

英語の訳

  • "Did I express it right?" "It just sounds a bit clunky." "Then how do you think I should say it?"
出典: Tatoeba文番号 10557459
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

「お前ほんと不器用だよな」「うっせー。そんなの言われなくても分かってるし」

英語の訳

  • "You're really clumsy!" "Get out of my face. I already know that."
出典: Tatoeba文番号 2182979
TatoebaCC BY 2.0 FR

スミスさんがあまりにも早口でしゃべるので、言うことが聞き取れませんでした。

英語の訳

  • Mr Smith spoke so fast I couldn't take in what he said.
  • Mr. Smith spoke so quickly that I couldn't catch what he said.
出典: Tatoeba文番号 214314
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どうして、もっと早く言ってくれなかったのですか。そうすれば対処できたのに。

英語の訳

  • Why didn't you tell us about this earlier? We'd have been able to do something about it.
出典: Tatoeba文番号 201578
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

僕は君の言うことなんか信じないよ。君はいつも嘘ばかりついているじゃないか。

英語の訳

  • I don't believe you. You're always telling lies.
出典: Tatoeba文番号 196324
TatoebaCC BY 2.0 FR

科学者の中には百年以内に世界の石油資源を使い切るだろうと予言する者もいる。

英語の訳

  • Some scientists predict that the world oil reserves will be used up within a century.
出典: Tatoeba文番号 186841
TatoebaCC BY 2.0 FR

人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。

英語の訳

  • Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering.
出典: Tatoeba文番号 144405
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

道理をわきまえた人なら、だれがそんな気が変な男の言うことに耳を貸すものか。

英語の訳

  • Who that has reason will listen to such a mad man?
出典: Tatoeba文番号 123539
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「ちゃちなおもちゃみたいな」と言うのは、ちゃちなおもちゃに対して失礼です。

英語の訳

  • To say that it gives the impression of a cheap toy is unfair to cheap toys.
出典: Tatoeba文番号 77018
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

我々ACME Ltd.としては、全力を持って敵対的買収に対抗するものと、明言しておこう。

英語の訳

  • We, ACME Ltd., hereby announce that we will resist with all our strength this hostile takeover.
出典: Tatoeba文番号 75327
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

奥歯に物の挟まった言い方をせず、ズバリ直球で言ってあげる事をお勧めします。

英語の訳

  • I recommend giving it to them straight, don't waffle your way around the subject.
出典: Tatoeba文番号 74735
TatoebaSomeHungryBoisCC BY 2.0 FR

モーセは言った、「ああ、主よ、どうか、ほかの適当な人をおつかわしください」。

英語の訳

  • But he said: I beseech thee, Lord, send whom thou wilt send.
出典: Tatoeba文番号 10905831
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

長々と言葉を連ねたらばか丁寧な表現になるのは、どの言語でも同じなんだろうな。

英語の訳

  • Isn't it the case in any language that if you use too many drawn-out words one's expression becomes over-polite.
出典: Tatoeba文番号 2228534
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。

英語の訳

  • When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library.
出典: Tatoeba文番号 992328
TatoebaCC BY 2.0 FR

ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。

英語の訳

  • Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people.
出典: Tatoeba文番号 224340
TatoebaCC BY 2.0 FR

科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。

英語の訳

  • The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand.
出典: Tatoeba文番号 186874
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々はお互いにコミュニケーションするのに、言葉だけでなくジェスチャーも使う。

英語の訳

  • We use gestures as well as words to communicate with others.
出典: Tatoeba文番号 186122
TatoebaCC BY 2.0 FR

大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。

英語の訳

  • There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control.
出典: Tatoeba文番号 137587
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「なんて言ってるの?」「祝詞も知らないのか?」「祝詞?」「神道の呪文のようなもん」

英語の訳

  • "What is she saying?" "You don't even know 'norito'?" "Norito?" "It's something like a Shinto spell."
出典: Tatoeba文番号 77012
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。

英語の訳

  • It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.
出典: Tatoeba文番号 75432
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ぶつぶつと独り言を言う人もいれば、じっと無言のまま円盤を見つめている人もいた。

英語の訳

  • Some mumbled to themselves, while others stood silent and stared at the flying saucer.
出典: Tatoeba文番号 11014991
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お母さんの言う通り、傘持ってって大正解だった。おかげで帰りは濡れずに済んだよ。

英語の訳

  • Mom was totally right when she told me to take an umbrella. Thanks to her, I got home without getting wet.
出典: Tatoeba文番号 9672950
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR

第二言語から自分の母語へと翻訳するほうが、その逆よりも間違いが少ないでしょう。

英語の訳

  • If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.
出典: Tatoeba文番号 2393485
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

英語の担当というのを考えているが、ヘルプで数学頼むこともあるかもとか言われた。

英語の訳

  • I am thinking about being in charge of English requests, but they have said that it also involves mathematics and help related queries.
出典: Tatoeba文番号 1642033