YOMI読みの道

例文

と言うくらいを含む例文一覧

と言うくらいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 8全381件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件と言うくらい
前の25件8 / 16次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼にひとつ買うように納得されるのに、君ならなんと言いますか。

英語の訳

  • What would you say to convince him to buy one?
出典: Tatoeba文番号 118716
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその週にパーティーを開きますので来てください、と言った。

英語の訳

  • He said that he was giving a party that week, and that I was invited to it.
出典: Tatoeba文番号 112680
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

僕の言うことを信じないのなら、自分で行って見てきてごらんよ。

英語の訳

  • If you don't believe me, go and see it for yourself.
出典: Tatoeba文番号 82270
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

両親がくだらないことで言い争っていて、とてもいらいらするよ。

英語の訳

  • My parents keep arguing about stupid things. It's so annoying!
出典: Tatoeba文番号 5085
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼らに何と言われようと、月曜日にボストンに行くつもりでいるよ。

英語の訳

  • No matter what they tell me, I still plan to go to Boston on Monday.
出典: Tatoeba文番号 9941997
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

遠回しに言うのは止めて。言いたいことがあるなら、直接言ってよ。

英語の訳

  • Cut to the point. If there is something you want to say then say it.
出典: Tatoeba文番号 8938763
TatoebabirdieCC BY 2.0 FR

トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。

英語の訳

  • Tom said that he thought Mary was still living with her parents.
出典: Tatoeba文番号 1634516
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

なんか彼女の言い方って上から目線なんだよね。時々カチンとくる。

英語の訳

  • I don't know, she really has a condescending way of talking, don't you think? Sometimes it gets to me.
出典: Tatoeba文番号 1346483
TatoebaqahwaCC BY 2.0 FR

こちらをお宅にお届けするよう、母から言い付かってまいりました。

英語の訳

  • I've come, as my mother told me to deliver this here.
出典: Tatoeba文番号 475327
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたのお父さんは僕達が一緒にいるのを見たら何と言うでしょう。

英語の訳

  • Suppose your father saw us together, what would he say?
出典: Tatoeba文番号 233585
TatoebaCC BY 2.0 FR

どこに滞在したらいいかは旅行会社の人が助言してくれるでしょう。

英語の訳

  • The travel agent will advise you where to stay.
出典: Tatoeba文番号 200922
TatoebaCC BY 2.0 FR

音楽を理解する人なら、誰が彼の演奏が良かったと言えるだろうか。

英語の訳

  • Who that understands music could say his playing was good?
出典: Tatoeba文番号 188257
TatoebaCC BY 2.0 FR

公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。

英語の訳

  • To do him justice, we must say that he is a minor musician.
出典: Tatoeba文番号 173986
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の視点から言えば、オーストラリアは世界で最高の国の1つです。

英語の訳

  • From my point of view, Australia is one of the best countries in the world.
出典: Tatoeba文番号 163519
TatoebaCC BY 2.0 FR

寝坊は遅刻のいいわけにはならないと言うことを覚えておきなさい。

英語の訳

  • Remember that oversleeping is no excuse for being late.
出典: Tatoeba文番号 145623
TatoebaCC BY 2.0 FR

人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。

英語の訳

  • We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.
出典: Tatoeba文番号 144511
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。

英語の訳

  • To sum up, we can say that his new novel is disappointing.
出典: Tatoeba文番号 78825
Tatoebasay123CC BY 2.0 FR

多くの陰謀論者が、未検証な発言を利用してそれらを事実と主張する。

英語の訳

  • Many conspiracy theorists leverage unverifiable statements and claim them as facts.
出典: Tatoeba文番号 13155177
TatoebaDJ_SaidezCC BY 2.0 FR

うちの猫を見ながら、「いてくれてありがとね、クッキー」と言った。

英語の訳

  • I looked at my cat and said, "Thank you for existing, Cookie."
出典: Tatoeba文番号 11077007
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「君の電話が1分以内なら、ぼくは何でもしてやるよ」とボブは言う。

英語の訳

  • "If you're on that telephone for less than one minute, I'll eat my hat," Bob says.
出典: Tatoeba文番号 236351
TatoebaCC BY 2.0 FR

もしお金をたくさん持っていたらその辞書を買うのだがと彼は言った。

英語の訳

  • He said that if he had much money, he would buy the dictionary.
出典: Tatoeba文番号 193886
TatoebaCC BY 2.0 FR

幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っていた。

英語の訳

  • It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success.
出典: Tatoeba文番号 173653
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨夜A氏は私に電話をして、今日の会合には出られないと言ってきた。

英語の訳

  • Last night Mr A called me up to say he could not attend today's meeting.
  • Last night, Mr. A called me up to say he couldn't attend today's meeting.
出典: Tatoeba文番号 169694
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。

英語の訳

  • Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.
出典: Tatoeba文番号 78310
TatoebaandresangeliniCC BY 2.0 FR

彼らの喧嘩の後、雰囲気を和らげるべく妻は冗談を言おうとやってみた。

英語の訳

  • After their quarrel, my wife tried to make some jokes to lighten up the mood.
出典: Tatoeba文番号 6766388