YOMI読みの道

例文

とも無くを含む例文一覧

とも無くを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 5全141件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件とも無く
前の25件5 / 6次の25件
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

無農薬栽培とは、農薬を使わずに穀物、野菜、果物などの植物を栽培する方法です。

英語の訳

  • Organic cultivation is a method of growing plants (grains, vegetables, fruit, etc.) without using agricultural chemicals.
出典: Tatoeba文番号 465641
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

大戦後、オランダは最も多くの日本人を拷問・処刑したが、中には無実の人もいた。

英語の訳

  • After the war, the Netherlands was the country that executed and tortured the most Japanese, though some of them were innocent.
出典: Tatoeba文番号 182533
TatoebaCC BY 2.0 FR

美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。

英語の訳

  • Beauty is a letter of recommendation which is almost impossible to ignore.
出典: Tatoeba文番号 85575
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

お金の無い学生時代には、やっと手に入れたレコードをすり切れるまで聴いたものだ。

英語の訳

  • As a poor student, I used to listen to the records which I had managed to get until they wore out.
出典: Tatoeba文番号 10109249
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

俺は関係無い、イコール、いなくていい。だから、ここから出ていく何と言われようとも!

英語の訳

  • It's nothing to do with me, equals, I don't have to be here. So I'm getting out of here, whatever anybody says!
出典: Tatoeba文番号 75008
TatoebaCC BY 2.0 FR

わたしが大学生の時お金が必要になると、いつも両親は無理をしてでも何とかしてくれた。

英語の訳

  • Whenever I needed money as a college student, my parents always came through.
出典: Tatoeba文番号 191951
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

蜘蛛の巣とか一杯だったけど、他に道も無さそうだったので意を決して入っていきました。

英語の訳

  • It was full of spider webs and stuff, but there didn't seem to be any other way to go, so we firmed up our resolve and went.
出典: Tatoeba文番号 75877
TatoebaurroCC BY 2.0 FR

私を甘く見るなよ。可愛くて無邪気に見えるかもしれないけど、いざとなったらぶっ殺すぞ。

英語の訳

  • Don't underestimate me. I might look cute and innocent but if it comes down to it, I'll bitch-slap you to death.
出典: Tatoeba文番号 12581605
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

当病院には、免疫力が低下した患者さんを感染から守るため、無菌室を10床完備しております。

英語の訳

  • This hospital has prepared 10 beds in a sterilised room in order to protect patients with weakened immune systems.
出典: Tatoeba文番号 9494260
TatoebaadmiralCC BY 2.0 FR

好きになった人のことをもっとよく知りたくなったら,監禁して解剖してみるしか無いんですよ。

英語の訳

  • If you want to know a person you like better, you have to confine them and dissect them.
出典: Tatoeba文番号 4292060
TatoebaCC BY 2.0 FR

アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。

英語の訳

  • Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before.
出典: Tatoeba文番号 229755
TatoebaCC BY 2.0 FR

出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。

英語の訳

  • Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.
出典: Tatoeba文番号 147757
TatoebaCC BY 2.0 FR

国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。

英語の訳

  • In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.
出典: Tatoeba文番号 173090
TatoebaCC BY 2.0 FR

ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。

英語の訳

  • Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.
出典: Tatoeba文番号 198793
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

妹の趣味はウェブ用のアイコンのデザインで、暇を見つけて作っては自分のサイトで無料で配布している。

英語の訳

  • My little sister's hobby is designing icons on the web, and she distributes them free of charge on her website whenever she finds the free time to do so.
出典: Tatoeba文番号 1106452
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。

英語の訳

  • I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
出典: Tatoeba文番号 144580
TatoebaCC BY 2.0 FR

長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。

英語の訳

  • They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.
出典: Tatoeba文番号 125991
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

この宇宙には知的生命体が存在するのはまず間違いないと思うが、その生命体が地球に来る可能性は殆ど無し。

英語の訳

  • I think it is certain that there is intelligent life in this universe, but the likelihood of that life coming to Earth is practically nil.
出典: Tatoeba文番号 74705
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

「若さ」の前に不可能も無ければ、陰翳も無い、それは一切を突破する力であり、一切を明るくする太陽である。

英語の訳

  • To "youth" there is neither impossibility nor gloom. It is the power that overcomes everything, the sun that brightens everything.
出典: Tatoeba文番号 2676016
TatoebaCC BY 2.0 FR

ちなみにここ一週間は、例えばフラグが立っていようとも、Hシーンが無い事は確定事項だからな。暫くの間、辛抱な!

英語の訳

  • By the way, this week - no matter what flags are set - it's a certainty that there will be no ecchi scenes. You'll just have to bear with it a while.
出典: Tatoeba文番号 76566
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし建物の取り壊しが無制限に行われるなら、美しい町が単なるコンクリート・ジャングルになる危険があるのである。

英語の訳

  • If the demolition of buildings is uncontrolled, a fine city is in danger of becoming nothing more than a concrete jungle.
出典: Tatoeba文番号 193690
TatoebaCC BY 2.0 FR

私にはうれしくはなかったが、ほかのあらゆるものと同じ様にトニーの価格も上がるのは無理はないと思い、同意した。

英語の訳

  • I wasn't happy, but it seemed reasonable that his prices should go up like everything else, so I agreed.
出典: Tatoeba文番号 164725
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

旧いものを毀そうとするのは無駄な骨折だ。ほんとうに自分等が新しくなることが出来れば、旧いものは既に毀れている。

英語の訳

  • It is a waste of effort to try and destroy the old. If we can truly renew ourselves, the old will already be destroyed.
出典: Tatoeba文番号 3530851
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

それは、無関心層の神話を拒否した若者-家と家族から離れ、賃金が安く、睡眠時間も短い仕事をする-からの強さを育てた。

英語の訳

  • It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
出典: Tatoeba文番号 330753
TatoebaCC BY 2.0 FR

わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。

英語の訳

  • We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged.
出典: Tatoeba文番号 191939