YOMI読みの道

例文

とぼとぼを含む例文一覧

とぼとぼを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 10全3,226件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件とぼとぼ
前の25件10 / 130次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

トムと僕の秘密がばれた。

英語の訳

  • Tom and my secret came to light.
出典: Tatoeba文番号 200171
TatoebaCC BY 2.0 FR

トムと僕の秘密が漏れた。

英語の訳

  • Tom and my secret came to light.
出典: Tatoeba文番号 200170
TatoebaCC BY 2.0 FR

なんとも面目ありません。

英語の訳

  • I have no excuse.
出典: Tatoeba文番号 198831
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

僕と一緒に来てもいいよ。

英語の訳

  • You can come with me.
出典: Tatoeba文番号 196396
TatoebaCC BY 2.0 FR

ぼくは早く床につきます。

英語の訳

  • I go to bed very early.
出典: Tatoeba文番号 196306
TatoebaCC BY 2.0 FR

遠近感がとぼしいのです。

英語の訳

  • I'm afraid my depth perception is very poor.
出典: Tatoeba文番号 188658
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

熊は木に登る事ができる。

英語の訳

  • A bear can climb a tree.
出典: Tatoeba文番号 179223
TatoebaCC BY 2.0 FR

君のやり方は僕のと違う。

英語の訳

  • Your method is different from mine.
出典: Tatoeba文番号 178491
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は僕と一緒に来るのだ。

英語の訳

  • You are to come with me.
  • You're to come with me.
出典: Tatoeba文番号 176891
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は曲を覚えようとした。

英語の訳

  • I tried to learn the melody by heart.
出典: Tatoeba文番号 157582
TatoebaCC BY 2.0 FR

船はやっと母港についた。

英語の訳

  • The ship at length reached the home port.
出典: Tatoeba文番号 141141
TatoebaCC BY 2.0 FR

太陽が昇ると霧が消えた。

英語の訳

  • As the sun rose, the fog disappeared.
出典: Tatoeba文番号 138165
TatoebaCC BY 2.0 FR

太陽が昇ろうとしている。

英語の訳

  • The sun is about to rise.
出典: Tatoeba文番号 138163
TatoebaCC BY 2.0 FR

代数は僕の得意な学科だ。

英語の訳

  • Algebra is my favorite subject.
出典: Tatoeba文番号 137845
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

大勢の人がおぼれ死んだ。

英語の訳

  • A number of people were drowned.
出典: Tatoeba文番号 137467
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本は天然資源が乏しい。

英語の訳

  • Japan is poor in natural resources.
出典: Tatoeba文番号 122416
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

日本は天然資源に乏しい。

英語の訳

  • Japan is poor in natural resources.
出典: Tatoeba文番号 122414
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼と僕はツーカーの仲だ。

英語の訳

  • We can just about read each other's minds.
  • He and I are such close friends that we can almost read each other's minds.
出典: Tatoeba文番号 119159
TatoebaautunoCC BY 2.0 FR

彼の批判は犬の遠吠えだ。

英語の訳

  • He can only criticize people behind their backs.
出典: Tatoeba文番号 116327
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼はいつもお金が乏しい。

英語の訳

  • He's always short of money.
出典: Tatoeba文番号 114623
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼はまったく平凡な男だ。

英語の訳

  • He is just an ordinary person.
出典: Tatoeba文番号 110772
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は何事でも三日坊主だ。

英語の訳

  • He can't stick to anything very long.
出典: Tatoeba文番号 109358
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は研究に没頭している。

英語の訳

  • He is absorbed in study.
出典: Tatoeba文番号 107698
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は仕事に没頭している。

英語の訳

  • He is absorbed in his work.
  • He's absorbed in his work.
出典: Tatoeba文番号 106642
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は彼女に一目惚れした。

英語の訳

  • He fell in love with her at first sight.
出典: Tatoeba文番号 101021