使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
とぼとぼを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
トムと僕の秘密がばれた。
英語の訳
トムと僕の秘密が漏れた。
英語の訳
なんとも面目ありません。
英語の訳
僕と一緒に来てもいいよ。
英語の訳
ぼくは早く床につきます。
英語の訳
遠近感がとぼしいのです。
英語の訳
熊は木に登る事ができる。
英語の訳
君のやり方は僕のと違う。
英語の訳
君は僕と一緒に来るのだ。
英語の訳
私は曲を覚えようとした。
英語の訳
船はやっと母港についた。
英語の訳
太陽が昇ると霧が消えた。
英語の訳
太陽が昇ろうとしている。
英語の訳
代数は僕の得意な学科だ。
英語の訳
大勢の人がおぼれ死んだ。
英語の訳
日本は天然資源が乏しい。
英語の訳
日本は天然資源に乏しい。
英語の訳
彼と僕はツーカーの仲だ。
英語の訳
彼の批判は犬の遠吠えだ。
英語の訳
彼はいつもお金が乏しい。
英語の訳
彼はまったく平凡な男だ。
英語の訳
彼は何事でも三日坊主だ。
英語の訳
彼は研究に没頭している。
英語の訳
彼は仕事に没頭している。
英語の訳
彼は彼女に一目惚れした。
英語の訳