YOMI読みの道

例文

とてもじゃないがを含む例文一覧

とてもじゃないがを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 4全242件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件とてもじゃないが
前の25件4 / 10次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。

英語の訳

  • Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.
出典: Tatoeba文番号 76695
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もしかして鍋を火にかけっぱなしではないかと、家に戻るまで気が気じゃなかった。

英語の訳

  • I was unable to ease my worries that I might have left something in the pan until I finally arrived home.
出典: Tatoeba文番号 1157741
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

こんな高いレストランだとは思わなかった。何か場違いな所へ来ちゃったって感じ。

英語の訳

  • I had no idea it would be such an expensive restaurant. I feel like I'm out of place.
出典: Tatoeba文番号 217361
TatoebaCC BY 2.0 FR

会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。

英語の訳

  • Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.
出典: Tatoeba文番号 185337
TatoebaCC BY 2.0 FR

貴社のデータベースに、私どもの新住所が登録されていないのではないでしょうか。

英語の訳

  • We are afraid that our new address is not registered on your database.
出典: Tatoeba文番号 183048
TatoebaCC BY 2.0 FR

空気汚染の問題があるので、自転車が自動車にとってかわる日があるかもしれない。

英語の訳

  • Because of the problem of air pollution, the bicycle may some day replace the automobile.
出典: Tatoeba文番号 179370
TatoebaCC BY 2.0 FR

他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。

英語の訳

  • Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.
出典: Tatoeba文番号 138661
TatoebaCC BY 2.0 FR

頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。

英語の訳

  • Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.
出典: Tatoeba文番号 123850
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

あなたがじゃがいもを買うように奇蹟を買うことができないなんて本当に残念だわ。

英語の訳

  • It's a pity that you can't buy miracles like you would buy potatoes.
出典: Tatoeba文番号 5200
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

こんなことばかりしていて、一体何になるんだ。もっと別の道があるんじゃないのか。

英語の訳

  • What the heck do you expect to achieve, constantly doing this kind of thing? Aren't there more ways to go about it?
出典: Tatoeba文番号 886102
TatoebamarloncoriCC BY 2.0 FR

幾人かの被害者は大津波を観測して目を覆うような惨状だったと思っているそうです。

英語の訳

  • It is said that several victims of the tsunami think that the devastation they saw was the kind that made you cover your eyes.
出典: Tatoeba文番号 792573
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

概して、記者というものは個人のプライバシーを侵害することにためらいを感じない。

英語の訳

  • By and large, reporters don't hesitate to intrude on one's privacy.
出典: Tatoeba文番号 184696
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

さっきの試合、最後に逆転されておまえが負けるんじゃないかと思ってハラハラしたぞ。

英語の訳

  • The near-comeback at the end of the game earlier put me on the edge of my seat thinking that you might lose.
出典: Tatoeba文番号 1098364
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。

英語の訳

  • I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.
出典: Tatoeba文番号 995540
TatoebaCC BY 2.0 FR

その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。

英語の訳

  • Those who lived in that country could not speak out against their leaders.
  • The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.
出典: Tatoeba文番号 210645
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「今日は気が進まなかいら、明日やろっと」「昨日も、その前も同じこと言ってたじゃん」

英語の訳

  • "I don't feel like it today. I'll do it tomorrow." "You said that yesterday, and the day before."
出典: Tatoeba文番号 11906491
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

どんなに子供が好きでも、子育てを放棄したくなる時が一度や二度はあるんじゃないかな。

英語の訳

  • Every parent probably has that moment where they want to just stop being one, no matter how much they love their kid.
出典: Tatoeba文番号 10661485
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

親がエアコンを買った。居間だけが冷えていて実に過ごしにくい。馬鹿じゃないかと思う。

英語の訳

  • My parents bought an air conditioner. But since it only cools the living room, its actually not very comfortable. I wonder, isn't that kind of absurd?
出典: Tatoeba文番号 1771648
TatoebaCC BY 2.0 FR

ある女性が、帽子をかぶって写っている亡き旦那の写真をカメラマンの元へ持っていった。

英語の訳

  • A woman brought an old picture of her dead husband, wearing a hat, to the photographer.
出典: Tatoeba文番号 229858
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

世界中の何百万人もの子供たちにとって、学校で食べる食事が彼らの一日の唯一の食事です。

英語の訳

  • For millions of children around the world, the meal they get at school is the only meal they get in a day.
出典: Tatoeba文番号 8727069
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

本気出しても大したことないことが自分で分かっちゃったからな。信じられた昔が懐かしい。

英語の訳

  • It's because I found out that giving my all won't accomplish anything significant. I miss the good old days where I could just believe in myself.
出典: Tatoeba文番号 1135929
TatoebaCC BY 2.0 FR

次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。

英語の訳

  • Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.
出典: Tatoeba文番号 150324
TatoebaCC BY 2.0 FR

「ちがうちがう僕らは求めてる笑顔はあんなじゃない」 それは『嗤い』もしくは『嘲笑』。

英語の訳

  • "No, no! That isn't the smiling face we are looking for." It was a 'smirk' either that or a 'sneer'.
出典: Tatoeba文番号 77019
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

庭にあった鉢植えをどけたら、小さな虫がうじゃうじゃといて、思わず悲鳴をあげてしまった。

英語の訳

  • When I lifted a potted plant in my garden, there were swarms of little insects crawling underneath, and I instinctively let out a shriek.
出典: Tatoeba文番号 1153186
TatoebaCC BY 2.0 FR

過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。

英語の訳

  • In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life.
出典: Tatoeba文番号 186502