これはあなたが責任を取らなければならないことです。
英語の訳
- This is the sort of thing you have to account for.
- This is something you have to take responsibility for.
その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。
英語の訳
- The two cities are connected by this highway.
ドアの前に立ちさえすればよい。ひとりでに開くから。
英語の訳
- You have only to stand in front of the door. It will open by itself.
ホワイトさんと言えば、彼は今どこに住んでいますか。
英語の訳
- Talking of Mr White, where is he living now?
何かお役にたてればいいのですがと私は彼女に言った。
英語の訳
- I told her that if I could be of any use I would be glad to help.
何事も起こらなかったかのように、彼は煙草を吸った。
英語の訳
- He smoked as if nothing had happened.
我々は常に人に奉仕するように努めなければならない。
英語の訳
- We must always try to serve others.
寒い時には体を温かくするようにしなければならない。
英語の訳
- In cold weather we must be sure to keep our bodies warm.
規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
英語の訳
- All of the rules must be in line with company policy.
級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
英語の訳
- On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.
君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
英語の訳
- Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.
君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。
英語の訳
- Judging from what you say, he may succeed.
今日の午後しなければならない事がたくさんあります。
英語の訳
- I have a lot of things to do this afternoon.
- I have a lot to do this afternoon.
私は、本当のことを知っていればあなたに話すのだが。
英語の訳
- If I knew the truth, I would tell you.
- If I knew the truth, I'd tell you.
私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
英語の訳
- I will have to take on someone to do Tom's work.
私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。
英語の訳
- I wrote down his telephone number so that I might remember it.
- I wrote down his phone number so I wouldn't forget it.
処理しなければならない大切な仕事が会社にあります。
英語の訳
- I have important business to take care of in my office.
人の性格を知るには、1週間も一緒に旅行すればいい。
英語の訳
- In order to know a man, you have only to travel with him a week.
- In order to get to know a person, one merely needs to travel with them for a week.
早起きすれば、それだけもっと気分が良くなるだろう。
英語の訳
- If you get up early, you will feel so much the better.
早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
英語の訳
- If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.
体力を維持するにはちゃんと食べなければいけません。
英語の訳
- You must eat properly to keep up your strength.
注意深く観察すれば、昆虫がいることがわかるだろう。
英語の訳
- If you look carefully, you'll find some insects.
天気が良ければ、明日あの山の山頂に到達するだろう。
英語の訳
- Weather permitting, we are going to get to the top of mountain tomorrow.
猫が好きな人もいれば、犬のほうが好きな人もいます。
英語の訳
- Some people like cats, others prefer dogs.
彼が英語を話すのを聞けば、母語話者だと思うだろう。
英語の訳
- To hear him speak English, you would take him for a native speaker.