YOMI読みの道

例文

とした事がを含む例文一覧

とした事がを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 36全1,411件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件とした事が
前の25件36 / 57次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし彼があのように飲み続けるなら、彼は困った事になる。

英語の訳

  • If he carries on drinking like that, he's going to have a problem.
出典: Tatoeba文番号 193535
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし彼に十分な時間があったら、よい仕事をしただろうが。

英語の訳

  • If he had enough time, he might have done good work.
出典: Tatoeba文番号 193501
TatoebaCC BY 2.0 FR

われわれが大いに安心したことには、彼女は無事帰宅した。

英語の訳

  • To our great relief, she returned home safe and sound.
出典: Tatoeba文番号 191739
TatoebaCC BY 2.0 FR

暗くなりかけてきた、その上悪い事には、雨が降り出した。

英語の訳

  • It was getting dark, and, what made matters worse, it began to rain.
出典: Tatoeba文番号 191278
TatoebaCC BY 2.0 FR

君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。

英語の訳

  • I cannot help you, not but that I pity you.
  • It's not that I am unsympathetic, but I am not able to help you.
出典: Tatoeba文番号 178597
TatoebaCC BY 2.0 FR

今朝目がさめたときは両親はもう仕事に出かけていました。

英語の訳

  • When I woke up this morning, both of my parents had gone to work.
出典: Tatoeba文番号 172211
TatoebaCC BY 2.0 FR

妻がいなかったら、彼は仕事をかえはしなかっただろうに。

英語の訳

  • If it had not been for his wife, he would not have changed his job.
出典: Tatoeba文番号 170381
TatoebaCC BY 2.0 FR

私がそれが事実だと誓っても彼らは私を信じないでしょう。

英語の訳

  • They won't believe me even if I swear it is true.
出典: Tatoeba文番号 167974
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が驚いたことには、彼女はきっぱりと否定の返事をした。

英語の訳

  • To my surprise, her reply was flatly negative.
出典: Tatoeba文番号 167794
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。

英語の訳

  • You can trust that I will never break my promise.
出典: Tatoeba文番号 167777
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。

英語の訳

  • Rie Kawada will do my job while I'm gone.
出典: Tatoeba文番号 167444
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちがちょうど食事を始めようとしたとき彼女が現れた。

英語の訳

  • She turned up just as we were starting our meal.
出典: Tatoeba文番号 167304
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちが本当にほっとした事には、翌朝彼が無事帰宅した。

英語の訳

  • The next morning, to our great relief, he returned home safe and sound.
出典: Tatoeba文番号 167198
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私の祖父は耳が遠いので、よくトンチンカンな返事をする。

英語の訳

  • My grandfather, being hard of hearing, often makes an irrelevant answer.
出典: Tatoeba文番号 163170
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はあなたがそんな事をするのを許すわけにはいきません。

英語の訳

  • I can't allow you to do that.
  • I can't let you do that.
出典: Tatoeba文番号 161845
TatoebaCC BY 2.0 FR

学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。

英語の訳

  • While crossing the street on my way to school, I encountered an accident.
出典: Tatoeba文番号 157853
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼を事務所に訪ねようと思っていたが、できなかった。

英語の訳

  • I intended to have visited him at his office.
出典: Tatoeba文番号 153613
TatoebaCC BY 2.0 FR

事情があって私たちは会うのを取り止めねばならなかった。

英語の訳

  • Circumstances forced us to cancel our appointment.
出典: Tatoeba文番号 150796
TatoebaCC BY 2.0 FR

数日後、彼には知性が欠けている事に彼女は気付きました。

英語の訳

  • After a few days, she realized that he lacks in intelligence.
出典: Tatoeba文番号 143509
TatoebaCC BY 2.0 FR

全員が無事で救助艇にいると聞いて、私は非常にうれしい。

英語の訳

  • I am only too glad to hear that all of them are safe and sound in the rescue boat.
出典: Tatoeba文番号 140830
TatoebaCC BY 2.0 FR

打ち合わせが終わるとすぐに、彼らは仕事に取りかかった。

英語の訳

  • As soon as their meeting was over, they set to work.
出典: Tatoeba文番号 138028
TatoebaCC BY 2.0 FR

当然の事ながら、その頭の良い若い女性は試験に受かった。

英語の訳

  • The smart young woman passed the exam as a matter of course.
出典: Tatoeba文番号 124014
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がその事故のことを全く知らなかったので、私は驚いた。

英語の訳

  • His complete ignorance of the accident surprised me.
出典: Tatoeba文番号 120897
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼が自動車事故で大怪我をしたときいて私はびっくりした。

英語の訳

  • I am very much surprised to hear that he got badly injured in a motorcar accident.
出典: Tatoeba文番号 120216
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼との会話から彼が仕事に満足していないと私は推論した。

英語の訳

  • I inferred from our conversation that he was unhappy with his job.
出典: Tatoeba文番号 119252