YOMI読みの道

例文

とことんを含む例文一覧

とことんを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 33全21,752件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件とことん
前の25件33 / 871次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は銀行員と結婚した。

英語の訳

  • She married a bank clerk.
出典: Tatoeba文番号 90379
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は銀行に勤め続けた。

英語の訳

  • She continued her job in the bank.
出典: Tatoeba文番号 90378
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は彼の求婚を断った。

英語の訳

  • She turned down his proposal.
出典: Tatoeba文番号 87329
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は部屋に飛び込んだ。

英語の訳

  • She burst into the room.
出典: Tatoeba文番号 86879
TatoebaCC BY 2.0 FR

飛行機は山の上を飛んだ。

英語の訳

  • The plane flew over the mountain.
出典: Tatoeba文番号 85643
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

飛行機は島の上を飛んだ。

英語の訳

  • The plane flew over the island.
  • The planes flew over the island.
出典: Tatoeba文番号 85617
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

父は銀行に勤めています。

英語の訳

  • My father works for a bank.
出典: Tatoeba文番号 84602
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

歩くことはよい運動です。

英語の訳

  • Walking is good exercise.
  • Walking is a good exercise.
出典: Tatoeba文番号 83204
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

母の体のことが心配です。

英語の訳

  • I am worried about my mother's health.
  • I'm worried about my mother's health.
出典: Tatoeba文番号 83120
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

僕と結婚してくれますか。

英語の訳

  • Will you marry me?
出典: Tatoeba文番号 82308
TatoebaCC BY 2.0 FR

僕はこの問題と関係ない。

英語の訳

  • I am not concerned with this matter.
  • This doesn't concern me.
  • That doesn't concern me.
出典: Tatoeba文番号 82096
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

本を読むことは大切です。

英語の訳

  • To read books is important.
  • It's important to read books.
  • Reading books is important.
出典: Tatoeba文番号 81616
TatoebaCC BY 2.0 FR

妹は水鳥を見て興奮した。

英語の訳

  • My little sister was excited to see the waterfowl.
出典: Tatoeba文番号 81377
TatoebaCC BY 2.0 FR

問題は君が若すぎる事だ。

英語の訳

  • The trouble is that you are too young.
  • The problem is that you're too young.
  • The trouble is that you're too young.
出典: Tatoeba文番号 79831
TatoebaCC BY 2.0 FR

用心しすぎることはない。

英語の訳

  • Much caution does no harm.
出典: Tatoeba文番号 78854
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

恋と戦争は手段を選ばず。

英語の訳

  • All's fair in love and war.
出典: Tatoeba文番号 77450
TatoebaCC BY 2.0 FR

老人は私に頼み事をした。

英語の訳

  • The old man asked me a favor.
  • The old person asked me a favor.
出典: Tatoeba文番号 77272
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

田中さんのことを頼むよ。

英語の訳

  • Take care of Mr. Tanaka for me!
  • Take care of Mx. Tanaka for me, please.
  • Take care of Mrs. Tanaka for me, please.
出典: Tatoeba文番号 74709
TatoebaGreySquirrelCC BY 2.0 FR

ロックは殊に若者に人気だ。

英語の訳

  • Rock music is especially popular among young people.
出典: Tatoeba文番号 13715808
TatoebaryosukeCC BY 2.0 FR

これをする本当の理由はなに?

英語の訳

  • What's your real reason for doing this?
出典: Tatoeba文番号 13360112
TatoebaatitarevCC BY 2.0 FR

これは英語で何と言いますか?

英語の訳

  • How do you say this in English?
出典: Tatoeba文番号 13174345
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

パパとママは離婚するんだ。

英語の訳

  • Mom and Dad are getting a divorce.
出典: Tatoeba文番号 13028852
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

自分が言ったこと、覚えてる?

英語の訳

  • Do you remember what you said?
出典: Tatoeba文番号 13028700
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

2013年にも同じことがあった。

英語の訳

  • The same thing happened in 2013.
出典: Tatoeba文番号 13011305
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この問題はとても簡単だよ。

英語の訳

  • This problem is very simple.
  • This problem is very easy.
出典: Tatoeba文番号 12897692