YOMI読みの道

例文

とことんを含む例文一覧

とことんを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 16全21,752件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件とことん
前の25件16 / 871次の25件
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

そんなこと知るもんか。

英語の訳

  • I am blessed if I know it.
出典: Tatoeba文番号 204325
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

そんな事忘れてしまえ。

英語の訳

  • Forget that!
出典: Tatoeba文番号 204098
TatoebaCC BY 2.0 FR

ところで、何歳ですか。

英語の訳

  • By the way, how old are you?
出典: Tatoeba文番号 200860
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

なぜそんなことをしたの?

英語の訳

  • What did you do that for?
  • Why did you do that?
出典: Tatoeba文番号 199246
TatoebaCC BY 2.0 FR

なんと美しい庭だこと。

英語の訳

  • What a beautiful garden!
出典: Tatoeba文番号 198807
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

またそんなこと言って。

英語の訳

  • Oh, come on.
出典: Tatoeba文番号 195489
TatoebaCC BY 2.0 FR

みんなのことを考えた。

英語の訳

  • I remembered everybody.
出典: Tatoeba文番号 194960
TatoebaCC BY 2.0 FR

やっと天候が定まった。

英語の訳

  • The weather has settled at last.
出典: Tatoeba文番号 193059
TatoebaCC BY 2.0 FR

わが軍は敵と交戦した。

英語の訳

  • Our troops engaged with the enemy.
出典: Tatoeba文番号 192031
TatoebaCC BY 2.0 FR

何と残念なことだろう。

英語の訳

  • What a pity!
出典: Tatoeba文番号 187746
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

何のことを言っているの?

英語の訳

  • What are you talking about?
出典: Tatoeba文番号 187727
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

急いては事を仕損じる。

英語の訳

  • Haste makes waste.
出典: Tatoeba文番号 182588
TatoebaCC BY 2.0 FR

銀行は人の金を預かる。

英語の訳

  • The bank keeps money for people.
出典: Tatoeba文番号 179564
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

話したい事があるんだ。

英語の訳

  • I have something to tell you.
  • I have something that I want to say to you.
出典: Tatoeba文番号 178578
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

君のことが好きなんだ。

英語の訳

  • I love you.
  • I like you.
出典: Tatoeba文番号 178541
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の言葉は暴力同然だ。

英語の訳

  • Your words are as good as violence.
出典: Tatoeba文番号 178343
TatoebaCC BY 2.0 FR

警官はその男をつけた。

英語の訳

  • The policeman followed him.
出典: Tatoeba文番号 176362
TatoebaCC BY 2.0 FR

健康は節制と両立する。

英語の訳

  • Health coexists with temperance.
出典: Tatoeba文番号 175473
TatoebaCC BY 2.0 FR

行為は言葉よりも雄弁。

英語の訳

  • Actions speak louder than words.
出典: Tatoeba文番号 173351
TatoebaCC BY 2.0 FR

今こそ決心すべき時だ。

英語の訳

  • Now is when you have to make up your mind.
出典: Tatoeba文番号 172859
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

今のところは十分です。

英語の訳

  • That's enough for now.
出典: Tatoeba文番号 172731
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

今のところは順調だよ。

英語の訳

  • So far, so good.
出典: Tatoeba文番号 172730
TatoebaCC BY 2.0 FR

今週は弁当を持参する。

英語の訳

  • I think I'll brown bag it this week.
出典: Tatoeba文番号 172366
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

今年は去年よりも寒い。

英語の訳

  • It is colder this year than last year.
出典: Tatoeba文番号 171326
TatoebaCC BY 2.0 FR

今年は天候不順だった。

英語の訳

  • The weather has been unusual this year.
出典: Tatoeba文番号 171304