YOMI読みの道

例文

でもしかを含む例文一覧

でもしかを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 25全7,441件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件でもしか
前の25件25 / 298次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

昔の思い出が急に心に浮かんだ。

英語の訳

  • Memories of old times rushed back into my mind.
出典: Tatoeba文番号 142423
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

昔はこの川でよく泳いだものだ。

英語の訳

  • I used to swim in this river.
出典: Tatoeba文番号 142403
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰もが彼を正直であるとみなす。

英語の訳

  • Everybody regards him as honest.
  • Everyone considers him to be honest.
出典: Tatoeba文番号 136645
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰も許可なしで出てはいけない。

英語の訳

  • No one is to leave without permission.
出典: Tatoeba文番号 136297
TatoebaCC BY 2.0 FR

昼飯でもいっしょにどうですか。

英語の訳

  • Why don't we have lunch together?
出典: Tatoeba文番号 126366
TatoebaCC BY 2.0 FR

朝日で城が燃えるように輝いた。

英語の訳

  • The castle shone in the rising sun as if it were on fire.
出典: Tatoeba文番号 126155
TatoebaCC BY 2.0 FR

長くいらっしゃるつもりですか。

英語の訳

  • Are you going to stay long?
  • Do you plan to stay long?
出典: Tatoeba文番号 125914
TatoebaCC BY 2.0 FR

弟は誰とでもすぐ仲良しになる。

英語の訳

  • My brother is quick to make friends with anybody.
出典: Tatoeba文番号 125425
TatoebaCC BY 2.0 FR

電話を借りてもよろしいですか。

英語の訳

  • Can I use your telephone?
出典: Tatoeba文番号 124658
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

電話番号を教えてもらえますか。

英語の訳

  • Please tell me your phone number.
  • May I have your phone number?
  • Can you give me your phone number?
出典: Tatoeba文番号 124618
TatoebaCC BY 2.0 FR

搭乗券と荷物の引き換え証です。

英語の訳

  • Here are your boarding pass and your baggage claim.
出典: Tatoeba文番号 124301
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

入学試験を受けるつもりですか。

英語の訳

  • Are you going to take the entrance examination?
出典: Tatoeba文番号 122073
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が学者だなんてとんでもない。

英語の訳

  • He is anything but a scholar.
出典: Tatoeba文番号 120508
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が紳士だなんてとんでもない。

英語の訳

  • He is anything but a gentleman.
出典: Tatoeba文番号 120050
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の援助なしでもやっていける。

英語の訳

  • I can do without his help.
出典: Tatoeba文番号 118078
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の小説は1つも読んでいない。

英語の訳

  • I haven't read any of his novels.
出典: Tatoeba文番号 116940
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の話は単純そのものであった。

英語の訳

  • His story was simplicity itself.
出典: Tatoeba文番号 115759
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼はいつでも私を子供扱いする。

英語の訳

  • He always treats me like a child.
出典: Tatoeba文番号 114636
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその商売でお金をもうけた。

英語の訳

  • He made money from that business.
出典: Tatoeba文番号 112666
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその問題を一人で解決した。

英語の訳

  • He solved the problem by himself.
出典: Tatoeba文番号 112345
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

彼はどうあっても行くでしょう。

英語の訳

  • Nothing will stop his going.
出典: Tatoeba文番号 111741
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はときどき昼食もそこでとる。

英語の訳

  • He sometimes eats lunch there, too.
出典: Tatoeba文番号 111681
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はもうすぐ退院するでしょう。

英語の訳

  • It will not be long before he leaves the hospital.
出典: Tatoeba文番号 110629
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は何でも、しったかぶりする。

英語の訳

  • He pretends to know everything.
出典: Tatoeba文番号 109449
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は何でも意のままにしたがる。

英語の訳

  • He wants everything his own way.
出典: Tatoeba文番号 109442