YOMI読みの道

例文

ですます調を含む例文一覧

ですます調を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全56件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ですます調
1 / 3次の25件
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

辞書で調べます。

英語の訳

  • I will look it up in the dictionary.
出典: Tatoeba文番号 159702
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

塩胡椒で味を調えます。

英語の訳

  • Add salt and pepper to taste.
  • Season to taste with salt and pepper.
出典: Tatoeba文番号 11583791
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今のところ順調ですよ。

英語の訳

  • We're doing fine so far.
出典: Tatoeba文番号 10314181
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

これまでになく絶好調です。

英語の訳

  • I've never been better.
出典: Tatoeba文番号 1690121
TatoebaCC BY 2.0 FR

詳しい調査は今進行中です。

英語の訳

  • A thorough investigation is now in progress.
出典: Tatoeba文番号 146325
TatoebaCC BY 2.0 FR

これまでのところすべて順調だ。

英語の訳

  • So far everything has been going well.
出典: Tatoeba文番号 218044
TatoebaCC BY 2.0 FR

車の調子が何処か悪いのですか。

英語の訳

  • What is the matter with your car?
出典: Tatoeba文番号 149027
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

借りた車の調子が悪いのですが。

英語の訳

  • The car I rented from you has a problem.
出典: Tatoeba文番号 148894
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

心配いりません。すべて順調です。

英語の訳

  • Don't worry. Everything is under control.
  • Don't worry. Everything's under control.
出典: Tatoeba文番号 13028735
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

人に聞く前に少しは自分で調べたら?

英語の訳

  • How about doing a bit of research on your own before asking for help?
出典: Tatoeba文番号 3513007
TatoebaCC BY 2.0 FR

猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。

英語の訳

  • We made good time until we ran into a blizzard.
出典: Tatoeba文番号 80166
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はよくその辞書で言葉を調べます。

英語の訳

  • I often look up words in that dictionary.
出典: Tatoeba文番号 1195104
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お借りした車の調子が悪いのですが。

英語の訳

  • The car I rented from you has a problem.
出典: Tatoeba文番号 174262
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

地図でその町の位置を調べてみます。

英語の訳

  • I'll look up the location of the town on my map.
出典: Tatoeba文番号 126865
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が来るまでは、すべてが順調だった。

英語の訳

  • Everything was in order until he came.
出典: Tatoeba文番号 119346
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そちらで借りた車の調子が悪いんですけど。

英語の訳

  • The car I rented from you has a problem.
出典: Tatoeba文番号 9089110
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

日本では5年に一度国勢調査が行われます。

英語の訳

  • In Japan, a census is taken every five years.
  • In Japan, a census is conducted every five years.
出典: Tatoeba文番号 9039668
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

ガスで調理しますか、あるいは電気ですか。

英語の訳

  • Do you cook by gas or electricity?
  • Do you cook using gas or electricity?
出典: Tatoeba文番号 226408
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

今のところは、調査の結果を待つつもりです。

英語の訳

  • For the time being, I will wait for the result of the survey.
出典: Tatoeba文番号 172734
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がやってくるまでは、すべてが順調だった。

英語の訳

  • Everything was in order until he came.
出典: Tatoeba文番号 120698
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

万一車の調子が悪かったら、バスで行きます。

英語の訳

  • If something were wrong with my car, I'd go by bus.
出典: Tatoeba文番号 81144
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

お腹の調子が悪かったので、学校を休みました。

英語の訳

  • Because my stomach was upset, I took a day off school.
出典: Tatoeba文番号 10585340
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

当機は只今、目的地に向けて順調に航行中です。

英語の訳

  • This plane is currently cruising smoothly towards our destination.
出典: Tatoeba文番号 3598267
TatoebaCC BY 2.0 FR

その家を買う前に、よく調べた方がいいですよ。

英語の訳

  • You had better go over the house before you take it.
出典: Tatoeba文番号 212042
TatoebaCC BY 2.0 FR

調剤できるまでどのくらい時間がかかりますか。

英語の訳

  • How long do I have to wait to pick up the medicine?
出典: Tatoeba文番号 126021