私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
英語の訳
- His behavior, as I remember, was very bad.
彼は試験に合格するためにできる限りの努力をしている。
英語の訳
- He is making every possible effort to pass the examination.
私が生きている限り君の親切は決して忘れないつもりです。
英語の訳
- I will never forget your kindness as long as I live.
私に関する限り、君は好きなときにいつでも出発してよい。
英語の訳
- So far as I am concerned, you may leave whenever you like.
私の知っている限りでは彼は時間どおりに来たことがない。
英語の訳
- He has never come on time that I know of.
- As far as I know, he has never come on time.
潜りはできるが泳げないのは、私の知る限りでは彼だけだ。
英語の訳
- He is the only man I know who can dive but not swim.
私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。
英語の訳
- I will never forget your kindness as long as I live.
私たちは人生の中であらゆる機会を最大限に利用すべきです。
英語の訳
- We should make the most of every opportunity in our life.
私の知る限り、このコンピューターではその仕事はできない。
英語の訳
- To the best to my knowledge, this computer cannot do the job.
見渡す限り、地震による被害を目の当たりにすることができる。
英語の訳
- Everywhere you look you can see damage caused by the earthquake.
健康擁護論者は職場での喫煙を制限する法律を強く要求してきた。
英語の訳
- Health advocates have pushed for laws restricting work-place smoking.
私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
英語の訳
- As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.
すべて国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
英語の訳
- All people shall have the right to maintain the minimum standards of wholesome and cultured living.
私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。
英語の訳
- I delayed telling him about his uncle's death as long as I could.
あなたは可能な限り早く、あなたのお母さんに電話をするべきである。
英語の訳
- You should call your mother as soon as possible.
われわれは持っている限られた天然資源をできるだけ利用するべきだ。
英語の訳
- We should make the best of the limited natural resources we have.
奇跡が起こらない限り、それを時間通りにやることはできないだろう。
英語の訳
- Unless there is a miracle, we won't be able to make it on time.
自国通貨建てで海外に投資することがいつも利益を生むとは限らない。
英語の訳
- Investing abroad on your national currency basis will not always be profitable.
より信頼できる仮説は、変域Tにおける要素の数を制限するものである。
英語の訳
- The most credible hypothesis is the one that limits the number of elements in the domain T.
トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。
英語の訳
- Tom won't be able to finish the job unless we help him.
しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。
英語の訳
- But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted.
君が一つの形式に拘っている限り、素晴らしい考えを思い付くことはできない。
英語の訳
- As long as you stick to one style, you can't hit upon a wonderful idea.
失敗を覚悟でやる勇気がない限りは、 あまりお勧めできる方法ではないでしょう。
英語の訳
- I think this not a method that I can really recommend unless you are willing to risk failure.
- I don't think this is a method that I can recommend really unless you are willing to risk failure.
宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
英語の訳
- The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.
不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
英語の訳
- There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.