YOMI読みの道

例文

つまんないを含む例文一覧

つまんないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 28全3,280件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件つまんない
前の25件28 / 132次の25件
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

手術は医院内で三十分以内に完了します。

英語の訳

  • The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour.
出典: Tatoeba文番号 74601
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

皆さんは、モラルを大切にしていますか。

英語の訳

  • Do you all place great importance on morals?
出典: Tatoeba文番号 74321
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼にだまされなかったなんてついてるね。

英語の訳

  • You're lucky you weren't fooled by him.
出典: Tatoeba文番号 4968
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この件については、明日話し合いましょう。

英語の訳

  • Let's discuss this tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 13089071
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

日本酒を飲むと、いつも頭が痛くなるんだ。

英語の訳

  • Whenever I drink sake, I get a headache.
出典: Tatoeba文番号 12589037
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ごめんなさい。もう二度と嘘はつきません。

英語の訳

  • I'm sorry. I'll never lie to you again.
  • I'm sorry. I'll never lie again.
出典: Tatoeba文番号 11992293
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

日本では、家の中に入る時は靴を脱ぎます。

英語の訳

  • In Japan people take off their shoes when they enter a house.
  • When entering a house in Japan, you take off your shoes.
  • In Japan, we take off our shoes when entering a house.
出典: Tatoeba文番号 11936320
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私の説明が足りなかったかもしれませんね。

英語の訳

  • Perhaps I didn't explain it well enough.
  • Maybe I didn't explain it well enough.
出典: Tatoeba文番号 11836919
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

車は持ってるけど、ほとんど使わないんだ。

英語の訳

  • I have a car, but I almost never use it.
  • I have a car, but I hardly ever use it.
  • I have a car, but I rarely use it.
出典: Tatoeba文番号 11777910
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

こんな結末を迎えるとは思いもしなかった。

英語の訳

  • I never thought it would end like this.
  • I never expected it to end like this.
  • I had no idea it would end this way.
出典: Tatoeba文番号 11588852
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

職場に妻が電話してくるのは嫌なんですよ。

英語の訳

  • I don't like my wife to call me at work.
出典: Tatoeba文番号 11454352
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

お前ってさぁ、俺の提案いっつも蹴るよな。

英語の訳

  • You always reject what I suggest.
出典: Tatoeba文番号 11351948
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あいつが東京に行ったのは間違いないんだ。

英語の訳

  • I'm sure that he went to Tokyo.
出典: Tatoeba文番号 11263539
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

津波が水田を押し流し、町は浸水しました。

英語の訳

  • Tsunamis swept through rice fields and flooded the towns.
出典: Tatoeba文番号 10837241
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この自動販売機は、100円玉しか使えないよ。

英語の訳

  • This vending machine takes only hundred-yen coins.
出典: Tatoeba文番号 10602831
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

昨日はスペイン語の単語を幾つ習いましたか?

英語の訳

  • How many Spanish words did you learn yesterday?
出典: Tatoeba文番号 10203565
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

一覧表にトムの家族の名前を付け加えたよ。

英語の訳

  • I added Tom's family name to the list.
出典: Tatoeba文番号 10176007
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私はあなたのお手伝いさんじゃありません。

英語の訳

  • I'm not your maid.
出典: Tatoeba文番号 10099981
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

どうすればいいのか、全く見当もつかない。

英語の訳

  • I don't have the slightest idea what to do.
出典: Tatoeba文番号 10091455
TatoebaYumeki_samaCC BY 2.0 FR

妻はそんなに文句言わないと願っています。

英語の訳

  • I wish that my wife wouldn't complain so much.
出典: Tatoeba文番号 9951610
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼の新しい小説の発刊はいつ頃になりますか?

英語の訳

  • When will his new novel be published?
出典: Tatoeba文番号 9149493
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

車が欲しいんだけど、先立つものが無くて。

英語の訳

  • I want a car, but I don't have money to buy one.
出典: Tatoeba文番号 9049819
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

日曜日がいつも暇ってわけじゃないんだよ。

英語の訳

  • I'm not always free on Sundays.
出典: Tatoeba文番号 9032580
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

Tatoeba:言語は単語の集まりにとどまらないから。

英語の訳

  • Tatoeba: Because a language is more than the sum of its words.
出典: Tatoeba文番号 8988979
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは毎年夏になるとキャンプに行くんだ。

英語の訳

  • Tom goes camping every summer.
出典: Tatoeba文番号 8919750