使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
つぶつぶ感を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
動物に道徳感はない。
英語の訳
人間は感情の動物である。
英語の訳
自分が別人になった感じだ。
英語の訳
私は幾分疲れを感じています。
英語の訳
彼女はいくぶん疲れを感じていた。
英語の訳
私は自分の感情を言葉で伝えられない。
英語の訳
化学物質に敏感な人々への配慮がない。
英語の訳
植物が痛みを感じるなんてあり得ないと思う。
英語の訳
文子が化学物質に敏感な皮膚を持っています。
英語の訳
ある種の動物は嵐の訪れを感じ取る事ができる。
英語の訳
それについて自分の感じることを隠してはいけない。
英語の訳
私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
英語の訳
何か、全部、こじつけって感じがするんだけど・・・。
英語の訳
朝起きて、挨拶を交わす相手がいる——久しぶりの感覚だ。
英語の訳
彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。
英語の訳
必要な場合があれば彼は自分の感情をかくすことができる。
英語の訳
だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
英語の訳
彼に彼はまだ重要な人物なのだということを感じさせて下さい。
英語の訳
彼女は仕事によって自分が自立していると感じるといっていた。
英語の訳
彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。
英語の訳
1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。
英語の訳
でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
英語の訳
あまりにも現実感がなかった。みんな映画のワンシーンを見ている気分だった。
英語の訳
植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
英語の訳
本を選ぶときにまず必要なことは、自分が本当に興味を感じる本を選ぶことである。
英語の訳