YOMI読みの道

例文

つちのこを含む例文一覧

つちのこを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 29全2,755件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件つちのこ
前の25件29 / 111次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は女の子たちが野生の花をつむのを見た。

英語の訳

  • I saw the girls pick the wild flowers.
出典: Tatoeba文番号 155933
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は当地の厳しい気候に慣れつつあります。

英語の訳

  • I am becoming accustomed to the severe climate here bit by bit.
出典: Tatoeba文番号 154852
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は彼の言う事を注意深く聞こうと努めた。

英語の訳

  • I tried to listen to him carefully.
出典: Tatoeba文番号 153943
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

私達の先生は8月に外国から帰ってきます。

英語の訳

  • Our teacher will return from abroad in August.
出典: Tatoeba文番号 151948
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私達はこの夏富士山に登る事に決めました。

英語の訳

  • We have decided to climb Mt. Fuji this summer.
出典: Tatoeba文番号 151825
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は今年の夏海外旅行に行くつもりです。

英語の訳

  • We are going to travel abroad this summer.
  • We're going to travel abroad this summer.
出典: Tatoeba文番号 151525
TatoebaCC BY 2.0 FR

事故についての彼の説明は君のと一致する。

英語の訳

  • His account of the accident accords with yours.
  • His account of the accident agrees with yours.
出典: Tatoeba文番号 150866
TatoebaCC BY 2.0 FR

自分勝手なその男は同僚達から軽蔑された。

英語の訳

  • The selfish man was despised by his colleagues.
出典: Tatoeba文番号 149717
TatoebaCC BY 2.0 FR

失言は政治家には命取りとなることがある。

英語の訳

  • A slip of the tongue is sometimes fatal to a politician.
出典: Tatoeba文番号 149604
TatoebaCC BY 2.0 FR

召使い達は主人の命令を実行しようとした。

英語の訳

  • The servants tried to carry out their master's order.
出典: Tatoeba文番号 147153
TatoebaCC BY 2.0 FR

人の好みにはいちいち理由がつけられない。

英語の訳

  • There is no accounting for tastes.
出典: Tatoeba文番号 144612
TatoebaCC BY 2.0 FR

成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。

英語の訳

  • Success is always on the side of the persevering.
出典: Tatoeba文番号 143244
TatoebaCC BY 2.0 FR

中には月を訪れたことのあるものすらいる。

英語の訳

  • Some people have even visited the moon.
出典: Tatoeba文番号 126589
TatoebaCC BY 2.0 FR

抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。

英語の訳

  • Abstract art is not to the taste of everyone.
出典: Tatoeba文番号 126425
TatoebaCC BY 2.0 FR

著者はこの事柄を扱うつもりはありません。

英語の訳

  • The present writer doesn't intend to deal with this matter.
出典: Tatoeba文番号 126289
TatoebaCC BY 2.0 FR

都庁舎に行き、そこでまた列の中で待った。

英語の訳

  • The woman left and went to the courthouse, where she waited in line again.
出典: Tatoeba文番号 124528
TatoebaCC BY 2.0 FR

突然、猫の鋭い叫び声が私たちに聞こえた。

英語の訳

  • All of a sudden, we heard the sharp cry of a cat.
出典: Tatoeba文番号 123345
TatoebaCC BY 2.0 FR

農民たちはいつも天候のなすがままになる。

英語の訳

  • Farmers are always at the mercy of the weather.
出典: Tatoeba文番号 121679
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。

英語の訳

  • Giving advice to him is like talking to a brick wall.
出典: Tatoeba文番号 118532
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の後継者についての問題はまだ論争中だ。

英語の訳

  • The matter of his successor is still under debate.
出典: Tatoeba文番号 117480
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の思いつきは一文にもなったことがない。

英語の訳

  • His ideas never fetched him a nickel.
  • His ideas never earned him a dime.
  • His ideas never made him any money.
出典: Tatoeba文番号 117207
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は1つの事に長い間注意を集中できない。

英語の訳

  • He cannot fix his attention on anything for long.
出典: Tatoeba文番号 115265
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はこの十年間平和のために力を尽くした。

英語の訳

  • He worked hard for peace for these ten years.
出典: Tatoeba文番号 113762
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

彼は今月初めまで私たちのもとにいました。

英語の訳

  • He stayed with us until the beginning of this month.
出典: Tatoeba文番号 107143
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は父親が台所で倒れているのをみつけた。

英語の訳

  • He found his father lying in the kitchen.
出典: Tatoeba文番号 100378