収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。
英語の訳
- I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time.
彼からは殴り書きの手紙が一通届いただけで、その後音沙汰が無い。
英語の訳
- I got a scribbled note from him, but haven't heard from him since.
彼が手伝ってくれないということがだんだん私たちにわかってきた。
英語の訳
- It has slowly dawned upon us that he will not help.
彼女は我々の手伝いに来たというより、邪魔しに来たようなものだ。
英語の訳
- She didn't come to help, but to hinder us.
貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。
英語の訳
- Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy.
「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
英語の訳
- "This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools."
普通の看護師は、ちんこに溲瓶も添えるし手術の時は剃毛もするぞ。
英語の訳
- A typical nurse will do such things as helping with a urinal bottle, and shaving in preparation for surgery!
そこでの訓練には、緊急時の手順や戦術的な銃器の扱い方が含まれる。
英語の訳
- The training there includes emergency procedures and tactical firearm handling.
トム・ミラーは有望な若手作曲家の一人として高い注目を集めている。
英語の訳
- Tom Miller, one of several promising young composers, is gathering a lot of attention.
今日は全然上手く教えられず。今までのが運良かっただけなのを痛感。
英語の訳
- I can't teach well at all today. I realize that I was just lucky until today.
いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
英語の訳
- I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.
しかし、医者は機械を使って彼が呼吸をするように手助けが出来ます。
英語の訳
- However, they can help him breathe with a machine.
何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。
英語の訳
- If something goes wrong, you should attend to it at once.
- If something goes wrong, you should take care of it at once.
監督は自分のチームの力を相手チームの力とくらべてため息をついた。
英語の訳
- The manager balanced the strength of his team against that of their opponent and sighed.
私はジムとメアリーが手をつないで公園を散歩しているのを目撃した。
英語の訳
- I saw Jim and Mary taking a walk hand in hand in the park.
遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。
英語の訳
- Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time.
試験のことで君を手伝ってあげてもよかったが、君がそれを断ったのだ。
英語の訳
- I offered to help you on your test, but you refused.
手伝ってもらわないことには、この火は消せない! こっちに来て手伝って!
英語の訳
- I cannot put this fire out without help! Come to help me!
空手が趣味だとは意外だな。いつもかわいらしい服を着た女の子なのに。
英語の訳
- I was surprised that her hobby was karate. She always wears cute clothes.
ビザの一連の手続きをお願いしている方がこの学校を薦めてくれました。
英語の訳
- This school was recommended to me by someone I asked to help me with the visa application process.
もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
英語の訳
- Please let us know if we can be of help in other ways.
英語を学ぼうとする学生は一冊良い英英辞典を手元に置いておくべきだ。
英語の訳
- All students of English should have a good English-English dictionary at hand.
逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
英語の訳
- Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.
私の手荷物が東京で積み替えられてしまったのかどうか知りたいのです。
英語の訳
- I would like to know whether or not my luggage was reshipped to Tokyo.
人を動かす秘訣は話し上手であることより、聞き上手であることにある。
英語の訳
- The secret of influencing people lies not so much in being a good talker as in being a good listener.