YOMI読みの道

例文

ちわっすを含む例文一覧

ちわっすを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 13全1,740件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ちわっす
前の25件13 / 70次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本でいちばん長い川はどれですか。

英語の訳

  • Which river is the longest in Japan?
出典: Tatoeba文番号 122823
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼にはその靴が小さすぎると解った。

英語の訳

  • He found the shoes too small for him.
出典: Tatoeba文番号 118987
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の級友達は彼を見てすぐに笑った。

英語の訳

  • His classmates laughed at him at once.
出典: Tatoeba文番号 117783
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はすっかり私たちをだましていた。

英語の訳

  • He has entirely deceived us.
出典: Tatoeba文番号 113390
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は息子を捜して町中を歩き回った。

英語の訳

  • He walked the streets looking for his son.
出典: Tatoeba文番号 102703
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は孫達に囲まれて座っていました。

英語の訳

  • He sat surrounded by his grandchildren.
出典: Tatoeba文番号 102661
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は子供達に囲まれて座っていた。

英語の訳

  • She sat surrounded by her children.
出典: Tatoeba文番号 89709
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

物置に鍵をかけるのを忘れちゃった。

英語の訳

  • I forgot to lock the storeroom.
出典: Tatoeba文番号 83740
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

老人が孫たちに囲まれて座っていた。

英語の訳

  • An old man sat surrounded by his grandchildren.
出典: Tatoeba文番号 77312
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私の命が危ないと言ってるわけですか?

英語の訳

  • Are you saying my life is in danger?
  • Are you saying that my life is in danger?
出典: Tatoeba文番号 5289
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

サンダル、持ってくるの忘れちゃった。

英語の訳

  • I forgot my sandals.
  • I forgot to bring sandals.
出典: Tatoeba文番号 11841668
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちのやりたいようにやってますよ。

英語の訳

  • We do what we want.
  • We do what we want to do.
  • We're doing what we want.
出典: Tatoeba文番号 11668063
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ここに座って、全部話してちょうだい。

英語の訳

  • Sit down here and tell me all about it.
出典: Tatoeba文番号 11641294
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私んちで、一緒に研究課題するのはどう?

英語の訳

  • How about we go to my place to work on the project together?
出典: Tatoeba文番号 11572953
TatoebapureheartedCC BY 2.0 FR

トムの前で、子供達が床で座っていた。

英語の訳

  • The children were sitting on the floor in front of Tom.
出典: Tatoeba文番号 11375561
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

一日かかっても仕事は終わらせますよ。

英語の訳

  • We'll finish the work even if it takes us all day.
出典: Tatoeba文番号 11359457
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

これが博打だってことは分かってます。

英語の訳

  • I understand that this is a gamble.
出典: Tatoeba文番号 11263474
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

昨日、電車に傘をわすれちゃってさぁ。

英語の訳

  • I left my umbrella on the train yesterday.
出典: Tatoeba文番号 10899718
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私達は食料を調達するため店に入った。

英語の訳

  • We went into a shop to get some food.
出典: Tatoeba文番号 10832570
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちは互いに協力する必要があった。

英語の訳

  • We had to cooperate with each other.
出典: Tatoeba文番号 10460369
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

カメラにフィルムを入れ忘れちゃった。

英語の訳

  • I forgot to put film in the camera.
出典: Tatoeba文番号 10267526
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

今私にとっては、学校が一番大切です。

英語の訳

  • School is what's most important to me right now.
出典: Tatoeba文番号 10212518
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

言おうとしてたこと、忘れちゃったよ。

英語の訳

  • I forgot what I was trying to say.
出典: Tatoeba文番号 9770948
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

休みがもうちょっとで終わっちゃうよ。

英語の訳

  • The vacation is close to an end.
出典: Tatoeba文番号 9049847
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

1日中座ってるのは、体に良くないよ。

英語の訳

  • Sitting all day isn't good for you.
出典: Tatoeba文番号 8966975