YOMI読みの道

例文

ちらっと見るを含む例文一覧

ちらっと見るを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全124件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ちらっと見る
1 / 5次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は角を曲がる彼の姿をちらっと見た。

英語の訳

  • I caught a glimpse of him as he turned the corner.
出典: Tatoeba文番号 157886
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。

英語の訳

  • I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute.
出典: Tatoeba文番号 2465639
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼らは早く出発することで意見が一致した。

英語の訳

  • They agreed to start early.
出典: Tatoeba文番号 96656
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は見知らぬ人が戸口に立っているのを見た。

英語の訳

  • I saw a stranger standing at the door.
出典: Tatoeba文番号 155682
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私達の立っているところから琵琶湖が見えた。

英語の訳

  • Lake Biwa could be seen from where we were standing.
出典: Tatoeba文番号 151921
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はちらっと見て彼女が怒っているのを知った。

英語の訳

  • He glanced at her and saw she was angry.
出典: Tatoeba文番号 100828
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。

英語の訳

  • I concurred with them in giving him the prize.
出典: Tatoeba文番号 98655
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。

英語の訳

  • The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.
出典: Tatoeba文番号 77346
TatoebaCC BY 2.0 FR

ニックは地方出身者ならだれであろうと見下している。

英語の訳

  • Nick looks down on anyone who comes from a rural area.
出典: Tatoeba文番号 198778
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。

英語の訳

  • They agreed to look into the causes of the accident.
出典: Tatoeba文番号 97919
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムとメアリーはどちらも30歳だが、かなり若く見える。

英語の訳

  • Tom and Mary are both thirty, but they look much younger.
出典: Tatoeba文番号 11758964
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。

英語の訳

  • Our views are in agreement with theirs as to the essential points.
出典: Tatoeba文番号 185923
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。

英語の訳

  • I erred in thinking him trustworthy.
  • I was mistaken in thinking that he was a trustworthy man.
出典: Tatoeba文番号 95845
TatoebaCC BY 2.0 FR

だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。

英語の訳

  • So I will see him running on the way to school today.
出典: Tatoeba文番号 203822
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。

英語の訳

  • We hope to come to an accord with them about arms reduction.
出典: Tatoeba文番号 185899
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。

英語の訳

  • We came in through the back door lest someone should see us.
出典: Tatoeba文番号 136975
TatoebaMinorojoCC BY 2.0 FR

毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。

英語の訳

  • Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack.
出典: Tatoeba文番号 745781
TatoebaCC BY 2.0 FR

しかしながら、この問題はもっと注意深く考えて見るべきだ。

英語の訳

  • This problem, however, should be considered more carefully.
出典: Tatoeba文番号 216267
TatoebaCC BY 2.0 FR

その先生は私たちの学校でベストドレッサーと見られている。

英語の訳

  • The teacher is counted as the best dresser in our school.
出典: Tatoeba文番号 208535
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。

英語の訳

  • Steel production is estimated to reach 100 million tons this year.
出典: Tatoeba文番号 171372
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の意見では、私たちはもっと現状に注意を払うべきである。

英語の訳

  • In my opinion, we should pay more attention to the present state of affairs.
出典: Tatoeba文番号 164081
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。

英語の訳

  • I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium.
出典: Tatoeba文番号 157719
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本人と中国人を見分けるのはいつもやさしいとは限らない。

英語の訳

  • It is not always easy to distinguish the Japanese from the Chinese.
出典: Tatoeba文番号 122293
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は人ごみを掻き分けて走ってくるのを彼女はちらりと見た。

英語の訳

  • She glimpsed him running through the crowd.
出典: Tatoeba文番号 103590
TatoebaCC BY 2.0 FR

おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。

英語の訳

  • Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.
出典: Tatoeba文番号 227585