ビフテキをおいしくいただきました。ほかの料理ももちろんですが。
英語の訳
- I really enjoyed the beefsteak you served, not to mention the other dishes.
もしその医者の治療がなかったら、その患者は生きていないだろう。
英語の訳
- But for the doctor's care, the patient would not be alive.
今世紀の終わりまでには、地球の気温は劇的に上昇しているだろう。
英語の訳
- By the end of the century, the earth will have experienced a dramatic increase in temperature.
私の両親は私たちの赤ちゃんが産まれたことを聞いてとても喜んだ。
英語の訳
- My parents were delighted to hear of the arrival of our baby.
地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
英語の訳
- Local party members are trying to gerrymander the district.
彼の議論は説得力のあるものだったが、私達は彼を支持しなかった。
英語の訳
- Though his argument was convincing, we did not side with him.
頼みたいことがあります。ちょっとお願いしてもよろしいでしょうか?
英語の訳
- There's something I'd like to ask of you. Provided that it isn't any trouble, would I be able to borrow you for a minute?
多くの陰謀論者が、未検証な発言を利用してそれらを事実と主張する。
英語の訳
- Many conspiracy theorists leverage unverifiable statements and claim them as facts.
そんな最初から無理って言ってないで、一度はチャレンジしてみろよ。
英語の訳
- Instead of saying up-front that you can't do it, maybe you could try challenging yourself.
「血の通った」とか、日本語の表現は面白いものがいろいろあります。
英語の訳
- There are plenty of funny expressions in Japanese, for example, "Chi no kayotta".
テレビはためになるというよりもむしろ害になると主張する人もいる。
英語の訳
- Some people insist that television does more harm than good.
もう二、三か月もすると、君は英語が流暢に話せるようになるだろう。
英語の訳
- You will be able to speak fluent English in another few months.
科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
英語の訳
- Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.
この治療のため、息子はしばらく学校を休まなければならないだろう。
英語の訳
- Because of this treatment, I think my son will have to miss school for a while.
色々違った役割が開かれていることを、女性たちは今知り始めている。
英語の訳
- Women are finding out that many different roles are open to them.
人間を行動に駆りたてるもののうち、飢えが恐らく最も強力であろう。
英語の訳
- Hunger is perhaps the strongest of all human drives.
玄関の呼び鈴が鳴った時、私はちょうど昼食を食べ終えたところでした。
英語の訳
- I had just finished eating lunch when my doorbell rang.
こんなにすばらしい本を書くとは、著者はさぞかしりっぱな学者だろう。
英語の訳
- What a good scholar the author must be to write such a splendid book!
もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
英語の訳
- A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.
- A more experienced lawyer would've dealt with the case in a different way.
彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。
英語の訳
- It won't be easy to find someone capable of taking his place.
僕は近道を通って森にもどり、小屋に錠をおろし、バスケットを開けた。
英語の訳
- I took the shortcut back to the woods, locked my shelter, and opened the basket.
ロジバンでは開発当初より一貫して文化的中立を保つ事が志されています。
英語の訳
- In the development of Lojban, efforts were consistently made since the initial phase to keep the language culturally neutral.
今月の終わりまでには、この町で働く人の数は1000以上になっているだろう。
英語の訳
- The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.
日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
英語の訳
- Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.
理論上、理論と実行の間には何の違いもないが、実際上違いはあるものだ。
英語の訳
- In theory, there is no difference between theory and practice. But, in practice, there is.