使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ちゃんと感を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
友達に感謝しています。
英語の訳
友達には感謝しています。
英語の訳
時々ね、感情的になっちゃうの。
英語の訳
きっと市民が愛着を感じる風景ですね。
英語の訳
私は京都の古い寺に深い愛着を感じる。
英語の訳
私たちはその人たちに大変感謝しています。
英語の訳
あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。
英語の訳
そちらにはハローウィンと感謝祭がありますね。
英語の訳
彼女のことで一番感心するのは無邪気なことです。
英語の訳
彼女の事で私が一番感心するのは無邪気な事です。
英語の訳
そんなに感謝されると逆にこっちが恐縮しちゃうよ。
英語の訳
感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
英語の訳
普通、我が家では収穫感謝祭の時に七面鳥を食べます。
英語の訳
七面鳥なしじゃぁ、感謝祭のディナーとは言えないね。
英語の訳
私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
英語の訳
彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
英語の訳
記者達は個人の生活を侵害することにためらいを感じない。
英語の訳
退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
英語の訳
あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
英語の訳
私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
英語の訳
卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
英語の訳
私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。
英語の訳
トムめっちゃかわいいから、女子校に紛れ込んでても全然違和感ないと思うよ!
英語の訳
あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
英語の訳
ハグしてくれる瞬間が好き。世界の悪いことが全部消えちゃう感じするからね。
英語の訳