YOMI読みの道

例文

ちゃんちゃんこを含む例文一覧

ちゃんちゃんこを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 21全1,454件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ちゃんちゃんこ
前の25件21 / 59次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

わたしはこの写真を見るたび、父を思い出す。

英語の訳

  • Each time I see this picture, I remember my father.
出典: Tatoeba文番号 191856
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

医者は私にもっと運動をするように忠告した。

英語の訳

  • The doctor advised me to exercise more.
出典: Tatoeba文番号 190814
TatoebaCC BY 2.0 FR

京都で途中下車して古都見物はいかがですか。

英語の訳

  • How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital?
出典: Tatoeba文番号 182010
TatoebaCC BY 2.0 FR

候補者はその批判に対して直ちに回答をした。

英語の訳

  • The candidate made a quick response to the criticism.
出典: Tatoeba文番号 174093
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私たちは自転車を借りて、萩野町を観光した。

英語の訳

  • We rented bicycles and saw the sights of Hagino.
出典: Tatoeba文番号 165682
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はヘレンにお茶の会を開くことを提案した。

英語の訳

  • I proposed to Helen that we have a tea party.
出典: Tatoeba文番号 158960
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達の何人かはバスで、他は自転車で行った。

英語の訳

  • Some of us went by bus, and the others by bicycle.
出典: Tatoeba文番号 151994
TatoebaCC BY 2.0 FR

歯医者の遅刻の言い訳が思い浮かばないんだ。

英語の訳

  • I can't come up with a good excuse for being late for the dentist.
出典: Tatoeba文番号 150945
TatoebaCC BY 2.0 FR

失業者は常にどん底におちる羽目になります。

英語の訳

  • The unemployed always wind up at the bottom of the heap.
出典: Tatoeba文番号 149610
TatoebaCC BY 2.0 FR

新たな入植者達がその広大な広野を開墾した。

英語の訳

  • The newcomers cultivated the immense wilderness.
出典: Tatoeba文番号 145305
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

赤ちゃんはこの人形の大きさくらいしかない。

英語の訳

  • The baby is no bigger than this doll.
出典: Tatoeba文番号 142253
TatoebaCC BY 2.0 FR

説明書をちゃんと読めば間違える事はないよ。

英語の訳

  • You can't go wrong if you read the instructions carefully.
出典: Tatoeba文番号 142045
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

長続きしないってこともちゃんと分かってた。

英語の訳

  • But he knew it couldn't last.
出典: Tatoeba文番号 125866
TatoebaCC BY 2.0 FR

沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。

英語の訳

  • Her calm words banished our fears.
出典: Tatoeba文番号 125732
TatoebaCC BY 2.0 FR

天気が良ければ、明日そこに到着するだろう。

英語の訳

  • Given good weather, we will reach there tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 125138
TatoebaCC BY 2.0 FR

当社はあちらこちらの都市に支店があります。

英語の訳

  • Our company has branches in many cities.
出典: Tatoeba文番号 124033
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

道路は混雑していたが、時間どおり到着した。

英語の訳

  • In spite of the heavy traffic, we arrived on time.
出典: Tatoeba文番号 123517
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はちゃんとそのことについて手紙を書いた。

英語の訳

  • He was careful to mention it in the letter.
  • He wrote a letter dealing with the matter in all seriousness.
出典: Tatoeba文番号 111960
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は市長に立候補している候補者の1人です。

英語の訳

  • He is one of the candidates running for mayor.
出典: Tatoeba文番号 106511
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分の土地をその会社に貸すことにした。

英語の訳

  • He decided to rent his property to that company.
出典: Tatoeba文番号 104877
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

放浪者は、金持ちならば観光客と称せられる。

英語の訳

  • The vagabond, when rich, is called a tourist.
出典: Tatoeba文番号 82702
TatoebaCC BY 2.0 FR

僕がいない間、この赤ちゃんをお願いするよ。

英語の訳

  • Keep an eye on the baby while I am away.
  • Keep an eye on the baby while I'm away.
出典: Tatoeba文番号 82408
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

城は1485年に焼失し、再建されることはなかった。

英語の訳

  • The castle, burnt down in 1485, was not rebuilt.
出典: Tatoeba文番号 11980996
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

可哀想なことに、事故で足を折っちゃったんだ。

英語の訳

  • Unfortunately, he got his leg broken in the accident.
  • Unfortunately, he broke his leg in the accident.
出典: Tatoeba文番号 11912828
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

買ったばかりのコーヒーを全部こぼしちゃった。

英語の訳

  • I completely spilled the coffee I just bought.
出典: Tatoeba文番号 10781854