使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ちゃんちゃんこを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
わたしはこの写真を見るたび、父を思い出す。
英語の訳
医者は私にもっと運動をするように忠告した。
英語の訳
京都で途中下車して古都見物はいかがですか。
英語の訳
候補者はその批判に対して直ちに回答をした。
英語の訳
私たちは自転車を借りて、萩野町を観光した。
英語の訳
私はヘレンにお茶の会を開くことを提案した。
英語の訳
私達の何人かはバスで、他は自転車で行った。
英語の訳
歯医者の遅刻の言い訳が思い浮かばないんだ。
英語の訳
失業者は常にどん底におちる羽目になります。
英語の訳
新たな入植者達がその広大な広野を開墾した。
英語の訳
赤ちゃんはこの人形の大きさくらいしかない。
英語の訳
説明書をちゃんと読めば間違える事はないよ。
英語の訳
長続きしないってこともちゃんと分かってた。
英語の訳
沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
英語の訳
天気が良ければ、明日そこに到着するだろう。
英語の訳
当社はあちらこちらの都市に支店があります。
英語の訳
道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
英語の訳
彼はちゃんとそのことについて手紙を書いた。
英語の訳
彼は市長に立候補している候補者の1人です。
英語の訳
彼は自分の土地をその会社に貸すことにした。
英語の訳
放浪者は、金持ちならば観光客と称せられる。
英語の訳
僕がいない間、この赤ちゃんをお願いするよ。
英語の訳
城は1485年に焼失し、再建されることはなかった。
英語の訳
可哀想なことに、事故で足を折っちゃったんだ。
英語の訳
買ったばかりのコーヒーを全部こぼしちゃった。
英語の訳