使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ちゃうかを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
我々は海外の業者からの競争に直面している。
英語の訳
会社での彼の正式な肩書きは社長補佐である。
英語の訳
会社を経営することと保有することとは違う。
英語の訳
貴方の到着時間を私たちに知らせてください。
英語の訳
京都で途中下車して古都見物はいかがですか。
英語の訳
兄は本当に背が高く、180センチほどあります。
英語の訳
原住民は土地を侵略者から守らねばならない。
英語の訳
言う価値のあることがなければ、しゃべるな。
英語の訳
候補者はその批判に対して直ちに回答をした。
英語の訳
紅茶かコーヒーどちらでもどうぞと言われた。
英語の訳
紅茶にしますかそれともコーヒーにしますか。
英語の訳
私たちは自転車を借りて、萩野町を観光した。
英語の訳
私たちは社会の習慣に従わなければならない。
英語の訳
私の知る限りでは、まだ彼は到着していない。
英語の訳
私はあの会社の社長の名前だけは知っている。
英語の訳
私は百科事典を売ろうと一軒ごとにまわった。
英語の訳
私達の乗った列車は長いトンネルを通過した。
英語の訳
歯医者の遅刻の言い訳が思い浮かばないんだ。
英語の訳
社会に出た時、一番必要な知識は何だろうか。
英語の訳
社長が私たちに朝から晩まで働くよう命じた。
英語の訳
社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
英語の訳
出席者のうちで彼女は一番明るく陽気だった。
英語の訳
新たな入植者達がその広大な広野を開墾した。
英語の訳
新たな入植者達がその広大な荒野を開拓した。
英語の訳
赤ちゃんはこの人形の大きさくらいしかない。
英語の訳