YOMI読みの道

例文

だけあってを含む例文一覧

だけあってを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全1,024件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件だけあって
1 / 41次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

当たって砕けろ

英語の訳

  • Nothing ventured, nothing gained.
出典: Tatoeba文番号 9994385
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

幸せって何だっけ?

英語の訳

  • What is happiness?
出典: Tatoeba文番号 423650
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

当たって砕けろ。

英語の訳

  • Go for broke!
出典: Tatoeba文番号 124117
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

明日って祝日だっけ?

英語の訳

  • Is tomorrow a holiday?
出典: Tatoeba文番号 8731242
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

明日って、休みだっけ?

英語の訳

  • Is tomorrow a holiday?
出典: Tatoeba文番号 11995520
TatoebaCC BY 2.0 FR

決定は君次第である。

英語の訳

  • It rests with you to decide.
出典: Tatoeba文番号 175895
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

誰にでも欠点はある。

英語の訳

  • Everyone has faults.
  • Everyone has flaws.
  • Everybody has flaws.
出典: Tatoeba文番号 136767
TatoebaCC BY 2.0 FR

だれにでも欠点がある。

英語の訳

  • Every man has his faults.
出典: Tatoeba文番号 203150
TatoebaCC BY 2.0 FR

決定は彼しだいである。

英語の訳

  • The decision rests with him.
出典: Tatoeba文番号 175893
TatoebaCC BY 2.0 FR

怠惰が私の欠点である。

英語の訳

  • Laziness is my weak point.
出典: Tatoeba文番号 137909
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

会ってみたかっただけよ。

英語の訳

  • I just wanted to see him.
  • I just wanted to see her.
出典: Tatoeba文番号 11563427
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰でも人には欠点がある。

英語の訳

  • Every man has his faults.
出典: Tatoeba文番号 136795
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

閏年って、何日あるんだっけ?

英語の訳

  • How many days are there in a leap year?
  • How many days does a leap year have?
出典: Tatoeba文番号 11459574
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

あの人、何て名前だったっけ?

英語の訳

  • What's her name again?
  • What's his name again?
出典: Tatoeba文番号 2230586
TatoebaCC BY 2.0 FR

何があなただけではないって?

英語の訳

  • What is it that "isn't only you"?
出典: Tatoeba文番号 188159
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

開けてみたら空っぽだった。

英語の訳

  • I found the box empty.
  • I opened it and found it empty.
出典: Tatoeba文番号 184927
TatoebaCC BY 2.0 FR

金を出す者に決定権がある。

英語の訳

  • He who pays the piper calls the tune.
出典: Tatoeba文番号 179697
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

誰でも何かしら欠点がある。

英語の訳

  • Everybody has some faults.
  • Everyone has some flaws.
出典: Tatoeba文番号 136815
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

箱は開けてみたら空だった。

英語の訳

  • I found the box empty.
出典: Tatoeba文番号 121353
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼を手伝ってあげなければ。

英語の訳

  • I must help him.
出典: Tatoeba文番号 95944
TatoebaCC BY 2.0 FR

僕は片道だけ歩いていった。

英語の訳

  • I went on foot only one way.
出典: Tatoeba文番号 81755
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

これはお友達と分け合ってね。

英語の訳

  • Share this with your friends.
出典: Tatoeba文番号 11584638
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

なんで助けてあげなかったんだ?

英語の訳

  • Why didn't you help him?
出典: Tatoeba文番号 11015948
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

一か八か、当たって砕けろだ。

英語の訳

  • Let's take a chance and go for broke.
出典: Tatoeba文番号 10253170
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムに謝ってほしいんだけど。

英語の訳

  • I want Tom to apologize.
出典: Tatoeba文番号 8925047