YOMI読みの道

例文

たりぃを含む例文一覧

たりぃを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全13件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 13 件たりぃ
1 / 1
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

理科のテストでDをもらった。

英語の訳

  • I got a D on my science test.
出典: Tatoeba文番号 2055120
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は手当たり次第にCDを聞いた。

英語の訳

  • He listened to his CDs at random.
出典: Tatoeba文番号 104450
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は手当たり次第にCDを聞いた。

英語の訳

  • She listened to her CDs at random.
出典: Tatoeba文番号 88809
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

まー!このTシャツ、3000円?!ぼったくりだわ。

英語の訳

  • What! This T-shirt is 3,000 yen? This is a rip-off!
出典: Tatoeba文番号 375961
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は絵美に新しいCDをあげるつもりです。

英語の訳

  • I'm going to give Emi a new CD.
出典: Tatoeba文番号 157924
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

はあ? このTシャツで3000円とかぼったくりだろ。

英語の訳

  • What! This T-shirt is 3,000 yen? This is a rip-off!
出典: Tatoeba文番号 2716106
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR

彼は3Dプリンターによって顔と生活を取り戻した。

英語の訳

  • Through the 3D printer, he was able to reconstruct faces and life.
出典: Tatoeba文番号 2353804
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。

英語の訳

  • In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.
出典: Tatoeba文番号 74190
TatoebaCC BY 2.0 FR

このCDプレイヤーを棚の前の端にぴったりとくっつけてください。

英語の訳

  • Set the CD player square with the front edge of the shelf, please.
出典: Tatoeba文番号 224050
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。

英語の訳

  • As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.
出典: Tatoeba文番号 234856
TatoebaCC BY 2.0 FR

この重要な7月のDCA会議にご出席いただき、さらにご宿泊中に東京の多様な魅力もお楽しみくださるよう希望しています。

英語の訳

  • I hope you can join us at these very important July DCA meetings and complement your stay by exploring some of the many affordable charms of Tokyo.
出典: Tatoeba文番号 221237
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。

英語の訳

  • The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.
出典: Tatoeba文番号 75038
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は、かっこよく違った格好をするためには、ハワイのTシャツを着て緑のショートパンツをはくのが好きでしたが、すぐに白いシャツと黒のズボンを身につけるのに慣れました。

英語の訳

  • I preferred wearing my Hawaiian T-shirt and green shorts to be cool and different, but I quickly got used to the white shirt and black slacks.
出典: Tatoeba文番号 162375