彼は忘れるといけないので私の電話番号を書き留めた。
英語の訳
- He wrote down my phone number in case he should forget it.
彼女は8時にレポートを書き始め、12時に書き終えた。
英語の訳
- She began writing a report at eight, finishing it at twelve.
ほかの人を説得するために必要な、事実を書きましょう。
英語の訳
- Write down the facts needed to convince other people.
ガリバー旅行記は、有名な英国の作家によって書かれた。
英語の訳
- Gulliver's Travels was written by a famous English writer.
私は先生がおっしゃったことをすべて慎重に書き留めた。
英語の訳
- I carefully took down everything that my teacher said.
彼の秘書は、機密情報は一切漏らしていないと明言した。
英語の訳
- His secretary flatly denied leaking any confidential information.
彼は一生懸命努力して、1週間でレポートを書き終えた。
英語の訳
- He worked hard, finishing the report in one week.
彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。
英語の訳
- She answered to the description of the missing woman.
筆記体は読めないので、ブロック体で書いてもらえませんか?
英語の訳
- I can't read cursive, so could you write in block letters, please?
トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。
英語の訳
- Tom wrote Mary's phone number in his little black book.
あなたの報告書に目を通し、コメントを書いておきました。
英語の訳
- I've looked through your report and made some notes on it.
情報をずっと得たいので私はできるだけ読書に努めている。
英語の訳
- In order to keep informed, I try to read as much as possible.
置き忘れたときのためにノートの名前を書いておきなさい。
英語の訳
- Put your name on the notebook in case you forget it.
私はいつも日記に良かったときのことを書き留めておきます。
英語の訳
- I always put down good experiences in my diary.
知的な読書のための正しい速度などというものは存在しない。
英語の訳
- There is no such thing as the right speed for intelligent reading.
彼の話の中の、彼が強調した言葉をすべて、私は書き留めた。
英語の訳
- I wrote down every phrase in his speech that he stressed.
彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
英語の訳
- She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.
図書館で本を借りてきたんだけど、まだあまり読めてないんだ。
英語の訳
- I borrowed the book from the library, but I haven't read much of it yet.
彼女はその本を読み終わって初めて誰が書いたのか気がついた。
英語の訳
- It was not until she finished reading the book that she noticed who had written it.
あなたは熱交換器の取扱説明書をこちらでダウンロードできます。
英語の訳
- You can download the instruction manual for the heat exchanger here.
私に電話をかけたいときのために電話番号を書いておきましょう。
英語の訳
- I'll leave my number in case you want to call me.
表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。
英語の訳
- On the surface the book consists mostly of a series of case histories.
この教科書は、急いで印刷したためにミスプリントがたくさんある。
英語の訳
- This textbook, having been printed in haste, has a lot of printing mistakes.
思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。
英語の訳
- Quick, let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present.
色々と有り難うございます。忘れないように彼はそれを書き留めた。
英語の訳
- Thank you very much for everything. He wrote it down lest he should forget it.