YOMI読みの道

例文

たった一つを含む例文一覧

たった一つを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 31全927件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件たった一つ
前の25件31 / 38次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。

英語の訳

  • The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong.
出典: Tatoeba文番号 127457
TatoebaCC BY 2.0 FR

僕はこの夏休みに数人の友達と、伊豆半島を歩いて一周するのを楽しみにしています。

英語の訳

  • I am looking forward to walking around the Izu Peninsula with some of my friends during summer vacation.
出典: Tatoeba文番号 82103
TatoebaCC BY 2.0 FR

トムは彼と一緒にボストンに行きたがっていたが、それはできないと私はトムに伝えた。

英語の訳

  • Tom wanted me to go to Boston with him, but I told him that I wouldn't.
出典: Tatoeba文番号 10070793
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。

英語の訳

  • But I will always be honest with you about the challenges we face.
出典: Tatoeba文番号 330771
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

1603年、ジェームズ一世が政権の座についたとき、フットボールは再び許可されたのです。

英語の訳

  • In 1603, when King James I came into power, football was allowed again.
出典: Tatoeba文番号 235935
TatoebaCC BY 2.0 FR

講演者はアメリカ文学一般について、そしてとりわけ、フォークナーについて話をした。

英語の訳

  • The lecturer spoke generally about American literature and specifically about Faulkner.
出典: Tatoeba文番号 173315
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の息子は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。

英語の訳

  • My son doesn't talk back these days; he must have turned over a new leaf.
出典: Tatoeba文番号 163130
TatoebaCC BY 2.0 FR

なぜ一種の植物が一年生の草本になったり、多年生の木本になったりするのでしょうか。

英語の訳

  • I wonder why it is that some plants become annuals and others perennials?
出典: Tatoeba文番号 76504
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

「聞いたよ、光一」「まあ皆までいうなって。分かってる。神社の夏祭りの一件でしょ?」

英語の訳

  • "I've heard about it, Koichi." "You don't need to say anything more, I know. It's the summer festival incident at the shrine, right?"
出典: Tatoeba文番号 75242
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

お前が俺と一緒に来るか、あいつに聞いてみたんだけど、あの野郎、返事すらしなかった。

英語の訳

  • I asked him if you will come with me, but he didn't even answer.
出典: Tatoeba文番号 11140721
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

一つ一つの単語や表現をテキストから持ってくるのは構いませんが、文章全部はだめです。

英語の訳

  • You can take single words or expressions from the text, but not complete sentences.
出典: Tatoeba文番号 944325
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたがすぐにしなければならない最も大切なことの一つは、その計画を実行することだ。

英語の訳

  • One of the most important things you have to do right now is to carry out the plan.
出典: Tatoeba文番号 234219
TatoebaCC BY 2.0 FR

その古い家には一つしかベッドがなかった。そこでわれわれはかわるがわるそこに眠った。

英語の訳

  • The old cottage had only one bed, so we all took turns sleeping in it.
出典: Tatoeba文番号 210896
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。

英語の訳

  • We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.
出典: Tatoeba文番号 186366
TatoebaCC BY 2.0 FR

建築のシンメトリーで、エメットは美的統一性をもった幾何学的な対称性を意味している。

英語の訳

  • By architectural symmetry, Emmet means geometric symmetry combined with aesthetic uniformity.
出典: Tatoeba文番号 175397
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

「未来形」というのは存在しない、ということは受験英語でも一般的になりつつあります。

英語の訳

  • It is even becoming accepted even in exam-English that that called "simple future tense" does not exist.
出典: Tatoeba文番号 75110
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

世界中の何百万人もの子供たちにとって、学校で食べる食事が彼らの一日の唯一の食事です。

英語の訳

  • For millions of children around the world, the meal they get at school is the only meal they get in a day.
出典: Tatoeba文番号 8727069
TatoebaGraysterCC BY 2.0 FR

小学校を卒業して中学校に入学することが「大人への第一歩」と見なす考え方も存在します。

英語の訳

  • The graduation from elementary school to middle school is regarded by some as the first step towards adulthood.
出典: Tatoeba文番号 400868
TatoebaCC BY 2.0 FR

これまで一度もたばこをすったことがないと言ったらうそをついていることになるでしょう。

英語の訳

  • I'd be lying if I said I had never smoked before.
出典: Tatoeba文番号 218035
TatoebawatCC BY 2.0 FR

もし一ヶ月でこのタイプライターを完全に使いこなせたら、きみのものにしておいてもよい。

英語の訳

  • If you can use this typewriter perfectly in a month, you may keep it.
出典: Tatoeba文番号 193764
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。

英語の訳

  • Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well.
出典: Tatoeba文番号 162957
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼女にその件は秘密にしておくといったんです。だから私一人の胸に秘めてきたんです。

英語の訳

  • I told her I'd keep it secret, so I've kept that to myself.
出典: Tatoeba文番号 153393
TatoebaCC BY 2.0 FR

大学生は一生懸命に勉強すべきだが、同様にまた活発な社会生活のための時間も作るべきだ。

英語の訳

  • College students should study hard, but equally they should also make time for an active social life.
出典: Tatoeba文番号 137603
TatoebaMsFixerCC BY 2.0 FR

失業率が上昇の一途をたどる昨今の景気動向を勘案して、政府は追加の経済対策を打ち出した。

英語の訳

  • Taking into account the continued steady rise of unemployment in the current economic climate, the government issued some new economic measures.
出典: Tatoeba文番号 9851639
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。

英語の訳

  • You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.
出典: Tatoeba文番号 228784