爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
英語の訳
- Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.
彼女に望むのは、歯に衣着せないで本音を言って欲しいということだ。
英語の訳
- I wish she wouldn't pussyfoot about it and just say what she means.
おいおい、もう締め切りまで時間無いぞ?ぼやっとしないでくれたまえ。
英語の訳
- Hey, there's no time left till the deadline, you know? Stop hanging around in a daze!
君とはぜひとも結婚したいのだけれど、家族がそうさせてくれないんだ。
英語の訳
- I'd love to marry you, but my family won't let me.
多くの民族集団において、結婚の贈り物として伝統的にお金が贈られる。
英語の訳
- Many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift.
貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
英語の訳
- You stole my bike, and now I'm going to break your face.
「締め切りに間に合わなかったらどうなるかなあ」「きっと彼は怒るぞ!」
英語の訳
- "What if I miss the deadline?" "I bet he will get mad at you!"
もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
英語の訳
- If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.
乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
英語の訳
- Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.
彼女は姑の気にさわるようなことを言わなければよかったと臍を噛んだ。
英語の訳
- She bitterly regretted having said something that displeased her mother-in-law.
何度も何度も同じことを聞くな。さっきちゃんと説明しただろ。くどいぞ。
英語の訳
- Don't ask the same thing over and over again. I explained it properly to you already. It's getting tedious.
海外で勉強することによって、学生は別の風俗習慣に触れることができる。
英語の訳
- By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs.
日本人は、お盆の間先祖が自分達のところにやってきていると信じている。
英語の訳
- During O-bon, Japanese people believe they receive a visit from an ancestor.
一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
英語の訳
- Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?
クレームがないからといってお客さまが満足しているとは限らないのです。
英語の訳
- Just because there aren't any complaints, doesn't necessarily mean your customers are content.
昨日さぁ、冷蔵庫に入ってたトムのチョコ食べたら、めっちゃ怒られたのよ。
英語の訳
- Yesterday, I ate some of Tom's chocolate that was in the refrigerator and he got really mad at me.
ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。
英語の訳
- They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.
私達は、地球のエネルギー資源をまるで無尽蔵であるかのように使ってきた。
英語の訳
- We have used earth's energy resources as if they were limitless.
彼は空軍から離れて休暇をとっている時は、家族と家でくつろぐのが好きだ。
英語の訳
- He likes to relax at home with his family when he is on leave from the Air Force.
父は私にジョーンズの家族とうまくやっていくことができるかどうか尋ねた。
英語の訳
- My father asked me if I could get along with the Jones family.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
英語の訳
- The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
一生懸命やったのはわかるが、それでも君の報告書は満足できるものではない。
英語の訳
- I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.
永続的な家をもたなかったから、食糧のための作物を栽培することがなかった。
英語の訳
- They did not have permanent homes, so they did not plant crops for food.
近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。
英語の訳
- The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day.
実業家は、忙しい生活をしていたため、週末を家族と過ごす事ができなかった。
英語の訳
- The businessman was leading too busy a life to spend weekends with his family.