YOMI読みの道

例文

そんならを含む例文一覧

そんならを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 70全3,147件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件そんなら
前の25件70 / 126次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。

英語の訳

  • It is up to me to tell the sad news to her.
出典: Tatoeba文番号 207139
TatoebaCC BY 2.0 FR

その美しい少女はその内気な青年にさよならを言うと思う。

英語の訳

  • I guess that the beautiful girl will say goodbye to the shy young man.
出典: Tatoeba文番号 207089
TatoebaCC BY 2.0 FR

その病人がどれだけ持ちこたえるかは、誰にもわからない。

英語の訳

  • Nobody knows how long the sick man can hold on.
出典: Tatoeba文番号 207058
TatoebaCC BY 2.0 FR

その問題はそのことを君が良く知らないから起こったのだ。

英語の訳

  • The problem has arisen from your ignorance of the matter.
出典: Tatoeba文番号 206461
TatoebaCC BY 2.0 FR

それでもなんとか、よろめきながらドアまでたどり着いた。

英語の訳

  • But somehow he managed to stagger to the doors.
出典: Tatoeba文番号 205746
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは素敵な車だが、私が支払った値段ほどの価値はない。

英語の訳

  • It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it.
出典: Tatoeba文番号 205016
TatoebaCC BY 2.0 FR

それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。

英語の訳

  • Those regulations all apply to everyone without a single exception.
出典: Tatoeba文番号 204761
TatoebaCC BY 2.0 FR

それらの事実から判断すれば、森氏は金持ちにちがいない。

英語の訳

  • Judging from those facts, Mr Mori must be a wealthy person.
出典: Tatoeba文番号 204752
TatoebaCC BY 2.0 FR

それを知っていたら、彼女にそんな事を言わなかったのに。

英語の訳

  • Had I known that, I wouldn't have said such a thing to her.
出典: Tatoeba文番号 204548
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんなことで来春どうしたらいいのかわからないのである。

英語の訳

  • So, I don't know what to do next spring.
出典: Tatoeba文番号 204413
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。

英語の訳

  • You may as well take a nap as read such a magazine.
  • Better to take a nap than read a magazine like that.
出典: Tatoeba文番号 204130
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そんな小さなことに目くじら立てなくてもいいじゃないの。

英語の訳

  • You don't have to go getting so hairy about such a small thing.
出典: Tatoeba文番号 204091
TatoebaCC BY 2.0 FR

トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。

英語の訳

  • Can you envisage Tom working in a garage?
  • Can you imagine Tom working in a garage?
  • Can you see Tom working in a garage?
出典: Tatoeba文番号 200206
TatoebaCC BY 2.0 FR

ぼくらはそこで危険に会う覚悟はしていなくてはいけない。

英語の訳

  • We have to be ready to go through dangers there.
出典: Tatoeba文番号 196296
TatoebaCC BY 2.0 FR

まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。

英語の訳

  • First of all, we must dismiss the cook.
出典: Tatoeba文番号 195567
TatoebaCC BY 2.0 FR

もしそれが本当なら、中川は有罪であるということになる。

英語の訳

  • If it is true, it follows that Nakagawa is guilty.
出典: Tatoeba文番号 193839
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし彼がその日家にいたら、災難にはあわなかっただろう。

英語の訳

  • If he had stayed at home that day, he would not have met with disaster.
出典: Tatoeba文番号 193526
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし文の中で新しい単語に出会えば、それをどうしますか。

英語の訳

  • If you come upon a new word in a sentence, what will you do with it?
出典: Tatoeba文番号 193458
TatoebaCC BY 2.0 FR

われわれはその事件を全体として研究しなければならない。

英語の訳

  • We must study the affair as a whole.
出典: Tatoeba文番号 191680
TatoebaCC BY 2.0 FR

一年先輩だからって、そんなに威張らなくていいじゃない。

英語の訳

  • Who said you can swagger around like that just because you're one year ahead of me?
出典: Tatoeba文番号 190228
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。

英語の訳

  • Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.
出典: Tatoeba文番号 179529
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

君からそんな素敵なプレゼントをもらうとは思わなかった。

英語の訳

  • I didn't expect such a nice present from you.
出典: Tatoeba文番号 179092
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はその年齢なのだから、もっと分別をわきまえるべきだ。

英語の訳

  • You ought to know better at your age.
出典: Tatoeba文番号 177724
TatoebaCC BY 2.0 FR

現在の空模様から見るといつ土砂降りになるかわからない。

英語の訳

  • Judging from the present look of the sky, we may have a downpour any moment.
出典: Tatoeba文番号 174906
TatoebaCC BY 2.0 FR

高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。

英語の訳

  • You can't be too careful driving on the expressway.
出典: Tatoeba文番号 173190