YOMI読みの道

例文

それよりを含む例文一覧

それよりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 21全834件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件それより
前の25件21 / 34次の25件
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

そんな謝んなくていいよ。名前間違えられたくらいで怒ったりしないから。

英語の訳

  • You don't have to apologize like that. I don't get angry just because someone gets my name wrong.
出典: Tatoeba文番号 3610309
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

完璧な英語を話す必要はありません。片言でも通じればそれでいいのです。

英語の訳

  • You don't have to speak perfect English. Broken English is OK as long as you can make yourself understood.
出典: Tatoeba文番号 2803648
TatoebaqahwaCC BY 2.0 FR

我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。

英語の訳

  • The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.
出典: Tatoeba文番号 532983
TatoebaCC BY 2.0 FR

あんたの年齢でそのような服を着なければ、あなたは笑いものになります。

英語の訳

  • If you dress like that at your age, you'll make a fool of yourself.
出典: Tatoeba文番号 229605
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。

英語の訳

  • Although he was in such circumstances, he made his way by himself.
出典: Tatoeba文番号 212529
TatoebaCC BY 2.0 FR

テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。

英語の訳

  • Television shows violence, which influences, above all, younger people.
出典: Tatoeba文番号 201976
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

どんなに一生懸命やっても、1週間やそこらでそれを仕上げるのは無理よ。

英語の訳

  • However hard you try, you can't finish it in a week or so.
出典: Tatoeba文番号 199551
TatoebaCC BY 2.0 FR

言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。

英語の訳

  • To give a definition of a word is more difficult than to give an illustration of its usage.
出典: Tatoeba文番号 174677
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。

英語の訳

  • Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.
出典: Tatoeba文番号 136681
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

猫をよく観察してみなさい。そうすればよくその猫のことがわかりますよ。

英語の訳

  • Just observe your cat and you will get to know him.
  • Observe your cat carefully. If you do so, you'll get to know your cat well.
出典: Tatoeba文番号 121921
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は5年間、支配した。6年目で、彼より強い他の国の王が彼と戦争した。

英語の訳

  • He ruled for five years. In the sixth year, another king, who was stronger than he, waged war against him.
出典: Tatoeba文番号 115064
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。

英語の訳

  • She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.
出典: Tatoeba文番号 93681
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「僕より儲けてるじゃん」「トム、それはな、お前が仕事してないからだろ!」

英語の訳

  • "You make more money than I do." "That's because you don't have a job, Tom!"
出典: Tatoeba文番号 11603860
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あいつは約束は守る男だから、協力するって言ったのなら、やってくれるよ。

英語の訳

  • He is a man of his word, so if he said he'd help, he will.
出典: Tatoeba文番号 10809025
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

お金を拾ったら、それがたとえ1円だろうと、警察に届ける必要があります。

英語の訳

  • If you pick up some money, you need to bring it to the police, even if it's just a single yen.
出典: Tatoeba文番号 10627195
TatoebayurusuCC BY 2.0 FR

剣道では、竹でできた刀のような棒をそれぞれ身に着けた2人が試合します。

英語の訳

  • Kendo involves dueling between two people who are each equipped with a sword-like stave made of bamboo.
出典: Tatoeba文番号 1016802
TatoebaCC BY 2.0 FR

お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。

英語の訳

  • Just observe your cat and you will get to know him.
  • Observe your cat carefully. If you do so, you'll get to know your cat well.
出典: Tatoeba文番号 226887
TatoebaCC BY 2.0 FR

これはこのおもちゃが入っていた箱じゃないよ。それがぴったり入らないよ。

英語の訳

  • I don't think this is the box that this toy came in; it won't fit in.
出典: Tatoeba文番号 218618
TatoebaCC BY 2.0 FR

その件が気掛かりで、私は何日も眠れない夜を過ごさなければならなかった。

英語の訳

  • The affair cost me many sleepless nights.
出典: Tatoeba文番号 211100
TatoebaCC BY 2.0 FR

それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。

英語の訳

  • Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.
出典: Tatoeba文番号 205905
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。

英語の訳

  • When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.
出典: Tatoeba文番号 153637
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼はどんなに忙しくても、月に少なくとも一度は故郷の父母に便りをします。

英語の訳

  • He writes home to his parents at least once a month, no matter how busy he is.
出典: Tatoeba文番号 111457
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らの人口が増加しています。それ故、ますます多くの食料が必要なのです。

英語の訳

  • They have a growing population; therefore they need more and more food.
出典: Tatoeba文番号 98468
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。

英語の訳

  • Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
出典: Tatoeba文番号 76629
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

サラダは、オリーブオイル、クルトン、それからナッツがないと物足りないよ。

英語の訳

  • The salad is incomplete without olive oil, croutons and nuts.
出典: Tatoeba文番号 10586078