使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
それと分かるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
その時になれば分かるよ。
英語の訳
彼はその仕事を十分やれる。
英語の訳
そうね。いずれ分かることね。
英語の訳
彼はもう十分それが分かる年頃だ。
英語の訳
その展覧会は十分訪れる価値がある。
英語の訳
大部分の人々は遅かれ早かれ結婚する。
英語の訳
彼は理想的な夫であることが分かった。
英語の訳
それが本当であるかどうかは分からない。
英語の訳
そんな事をしないだけの分別が彼にはある。
英語の訳
我々がその川を渡るのは無理だと分かった。
英語の訳
協会は十分に組織されているとはいえない。
英語の訳
転職に関しては人それぞれ見解が分かれる。
英語の訳
その鉄道はその橋を過ぎると二つに分かれる。
英語の訳
それは期待にそうものであると分かるだろう。
英語の訳
彼にはその申し出を断るだけの分別があった。
英語の訳
彼の経験があればその仕事をするのに十分だ。
英語の訳
彼は自分の理想を具体化したいと思っている。
英語の訳
彼女はそれが自分次第であることを知っている。
英語の訳
彼は年こそ若いが十分その仕事をやっていける。
英語の訳
それが科学によって形作られていることが分かる。
英語の訳
彼はその分野で練達の芸術家として知られている。
英語の訳
彼は分別があるからそんな馬鹿なことは言わない。
英語の訳
決めること決めちゃって、その後は二手に分かれる。
英語の訳
それについて自分の感じることを隠してはいけない。
英語の訳
中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。
英語の訳