YOMI読みの道

例文

それと分かるを含む例文一覧

それと分かるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全141件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件それと分かる
1 / 6次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

その時になれば分かるよ。

英語の訳

  • You'll understand when the time comes.
出典: Tatoeba文番号 10668523
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその仕事を十分やれる。

英語の訳

  • He is equal to the job.
出典: Tatoeba文番号 112819
TatoebaCC BY 2.0 FR

そうね。いずれ分かることね。

英語の訳

  • Well, it's all come out in the wash.
出典: Tatoeba文番号 213820
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はもう十分それが分かる年頃だ。

英語の訳

  • He is old enough to understand it.
出典: Tatoeba文番号 110594
TatoebaCC BY 2.0 FR

その展覧会は十分訪れる価値がある。

英語の訳

  • The exhibition is well worth a visit.
出典: Tatoeba文番号 207668
TatoebaCC BY 2.0 FR

大部分の人々は遅かれ早かれ結婚する。

英語の訳

  • The majority of people marry sooner or later.
出典: Tatoeba文番号 137288
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は理想的な夫であることが分かった。

英語の訳

  • He proved to be an ideal husband.
出典: Tatoeba文番号 99073
TatoebaCC BY 2.0 FR

それが本当であるかどうかは分からない。

英語の訳

  • I don't know if it is true.
  • I don't know if it's true.
出典: Tatoeba文番号 159769
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんな事をしないだけの分別が彼にはある。

英語の訳

  • He is wise enough not to do such a thing.
出典: Tatoeba文番号 204116
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々がその川を渡るのは無理だと分かった。

英語の訳

  • We found it impossible for us to cross the river.
出典: Tatoeba文番号 186385
TatoebaCC BY 2.0 FR

協会は十分に組織されているとはいえない。

英語の訳

  • The association is still a far cry from being well organized.
出典: Tatoeba文番号 180579
TatoebaCC BY 2.0 FR

転職に関しては人それぞれ見解が分かれる。

英語の訳

  • Each person has different views with regard to changing jobs.
出典: Tatoeba文番号 124954
TatoebaCC BY 2.0 FR

その鉄道はその橋を過ぎると二つに分かれる。

英語の訳

  • The railroad divides into two after the bridge.
出典: Tatoeba文番号 207674
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは期待にそうものであると分かるだろう。

英語の訳

  • It will prove to be up to expectation.
出典: Tatoeba文番号 205283
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼にはその申し出を断るだけの分別があった。

英語の訳

  • He had enough wisdom to refuse the offer.
出典: Tatoeba文番号 118978
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の経験があればその仕事をするのに十分だ。

英語の訳

  • His experience qualifies him to do the job.
出典: Tatoeba文番号 117731
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分の理想を具体化したいと思っている。

英語の訳

  • He wants to embody his ideal.
出典: Tatoeba文番号 104814
TatoebaSomeHungryBoisCC BY 2.0 FR

彼女はそれが自分次第であることを知っている。

英語の訳

  • She knows it's her call.
  • She knows it's up to her.
出典: Tatoeba文番号 10905939
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は年こそ若いが十分その仕事をやっていける。

英語の訳

  • Young as he is, he is equal to the task.
出典: Tatoeba文番号 101380
TatoebaCC BY 2.0 FR

それが科学によって形作られていることが分かる。

英語の訳

  • You find that it is shaped by science.
出典: Tatoeba文番号 205896
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその分野で練達の芸術家として知られている。

英語の訳

  • He is known as a proficient artist in his field.
出典: Tatoeba文番号 112414
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は分別があるからそんな馬鹿なことは言わない。

英語の訳

  • He has more sense than to say such a foolish thing.
出典: Tatoeba文番号 100204
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

決めること決めちゃって、その後は二手に分かれる。

英語の訳

  • First, we decide on that which needs to be decided, then we split into two teams.
  • First, we decide on what needs to be decided, then we split into two teams.
出典: Tatoeba文番号 701832
TatoebaCC BY 2.0 FR

それについて自分の感じることを隠してはいけない。

英語の訳

  • Don't conceal what you feel about it.
出典: Tatoeba文番号 205674
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。

英語の訳

  • No one knows whether there will be a war in the Middle East.
出典: Tatoeba文番号 126448