かわいそうにその犬は文字通りライオンに引き裂かれてしまった。
英語の訳
- The poor dog was literally torn apart by the lion.
このジャケットを着なさい。そうすれば、ずっと暖かくなります。
英語の訳
- Put this jacket on, and you'll be much warmer.
その計画が実行できないとなれば、どうしなければなりませんか。
英語の訳
- What must be done if the plan proves unworkable?
その事故がどんな風に起きたのか誰もはっきりとは知らなかった。
英語の訳
- No one knew for certain how the accident happened.
その問題の重要性を徹底的に彼女に自覚させなければなりません。
英語の訳
- You must bring home to her the importance of the matter.
どんなに一生懸命やっても、私はそれを彼女よりうまくできない。
英語の訳
- However hard I try, I can't do it any better than she can.
- No matter how hard I try, I can't do it any better than she can.
価格を下げなければなりません。競争力がなくなってしまいます。
英語の訳
- We must cut down on prices; we can't compete.
私たちはその教授が昔から言っているしゃれにうんざりしている。
英語の訳
- We are tired of the professor's old joke.
時が経つにつれて、人々はますますその問題が気掛かりになった。
英語の訳
- As time went on, people grew more and more concerned about the matter.
知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
英語の訳
- His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.
彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。
英語の訳
- He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth.
彼女の級友達は356羽の鶴を折り、千羽が彼女と一緒に埋葬された。
英語の訳
- Her classmates folded three hundred and fifty-six cranes so that one thousand were buried with her.
駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
英語の訳
- They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.
それはパン切り包丁。チーズを切るなら、この包丁の方がいいって。
英語の訳
- That's a bread knife. To cut cheese, this knife is better.
そのカルトへの彼の積年の恨みが、前総理の射殺となって暴発した。
英語の訳
- His pent-up grudge to the cult exploded into the gunshot death of the former prime minister.
日本語を入力する時って、ひらがな入力してる?それともローマ字入力?
英語の訳
- When you type in Japanese, are you using hiragana input, or romaji input?
その人が私に語ってくれたことについては、何も理解できなかった。
英語の訳
- What he said was over my head.
トムが家賃を期日までに払わないのには、それなりの理由があった。
英語の訳
- Tom had a good reason for not paying his rent on time.
葵祭りは国家的行事として行われ、その頃から今日まで続いてきた。
英語の訳
- The Aoi Festival has been carried out as a national event since then and has continued to the present day.
それとも、あまりに猥褻な写真があるから出版できないということか?
英語の訳
- Or are there photographs so obscene that you can't publish them?
かなり多くの人が、変装していたのが彼だったとは気づかなかった。
英語の訳
- Quite a few people couldn't recognize him in that disguise.
その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
英語の訳
- The new school failed to take into account the special needs of young people.
一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。
英語の訳
- Work hard, and your salary will be raised by degrees.
汽車が遅れたので、私はそこへ時間通りに着くことができなかった。
英語の訳
- The train was delayed, so I could not arrive there on time.
金をそれほど持っていないという理由で他人を軽べつする人もいる。
英語の訳
- Some people look down on others because they have less money.