YOMI読みの道

例文

そりが合うを含む例文一覧

そりが合うを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全77件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件そりが合う
1 / 4次の25件
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

トムとはどうもそりが合わない。

英語の訳

  • I just can't get along with Tom.
  • I just don't get along with Tom.
  • Tom and I don't really get along.
出典: Tatoeba文番号 2485685
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の代わりに彼がその会合に出席した。

英語の訳

  • He attended the meeting in my place.
出典: Tatoeba文番号 163105
TatoebaCC BY 2.0 FR

居合わせた人達はその報告にがっかりした。

英語の訳

  • Those who were present were disappointed at the report.
出典: Tatoeba文番号 182177
TatoebaCC BY 2.0 FR

合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。

英語の訳

  • The United States is a republic, the United Kingdom is not.
出典: Tatoeba文番号 173142
TatoebaCC BY 2.0 FR

その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。

英語の訳

  • What percentage of the students are admitted to colleges?
出典: Tatoeba文番号 137605
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がおとうさんの代わりにその会合に出ました。

英語の訳

  • He attended the meeting for his father.
出典: Tatoeba文番号 121043
TatoebaCC BY 2.0 FR

それでもやはり、その話題は話し合う価値がある。

英語の訳

  • Nevertheless, the topic is worth discussing.
出典: Tatoeba文番号 205745
TatoebaCC BY 2.0 FR

ついに両方の国が戦争を終わらせる合意に達した。

英語の訳

  • At last both countries agreed on putting an end to the war.
出典: Tatoeba文番号 202603
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨日はかなりたくさんの人々がその会合に参加した。

英語の訳

  • Quite a few people came to the meeting yesterday.
  • Many people came to the meeting yesterday.
出典: Tatoeba文番号 170008
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らの両方がその会合に出席したわけではなかった。

英語の訳

  • Both of them were not present at the meeting.
出典: Tatoeba文番号 98380
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

場合によるがな、そうだったり、そうでなかったり。

英語の訳

  • Depending on the case; sometimes it is so, sometimes not.
出典: Tatoeba文番号 74931
TatoebaqahwaCC BY 2.0 FR

その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。

英語の訳

  • Neither of those two students passed the test.
  • Both of those students didn't pass the test.
  • Neither of those students passed the test.
出典: Tatoeba文番号 461980
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。

英語の訳

  • The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities.
出典: Tatoeba文番号 235436
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのやり方についてどうすべきかを話し合う必要がある。

英語の訳

  • We need to talk about how to do it.
出典: Tatoeba文番号 212554
TatoebaCC BY 2.0 FR

その物理学者は核融合の潜在的な危険性に気づいていた。

英語の訳

  • The physicist was aware of the potential danger of nuclear fusion.
出典: Tatoeba文番号 206880
TatoebaCC BY 2.0 FR

その合計金額のほかに、彼は私にまだ10ドルの借りがある。

英語の訳

  • In addition to that sum he still owes me ten dollars.
出典: Tatoeba文番号 210662
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはその画家が有名になる前から彼と知り合いだった。

英語の訳

  • We had known the painter before he became famous.
出典: Tatoeba文番号 166433
TatoebaCC BY 2.0 FR

商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。

英語の訳

  • In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.
出典: Tatoeba文番号 147149
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。

英語の訳

  • My parents would not let me go out with boys.
出典: Tatoeba文番号 78008
TatoebakamojunCC BY 2.0 FR

関わり合いになったら、ドスどころかチャカが出てきそうだ。

英語の訳

  • Mess with them, and they won't just pull shivs on you; they're probably packing heat.
出典: Tatoeba文番号 76259
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

いつもより遅めに家を出たのだが、運よく電車には間に合った。

英語の訳

  • I left home later than usual, but fortunately I was in time for the train.
出典: Tatoeba文番号 10277367
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

引力とは、物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。

英語の訳

  • Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other.
出典: Tatoeba文番号 189977
TatoebaCC BY 2.0 FR

国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。

英語の訳

  • A small border dispute ballooned into a major international incident.
出典: Tatoeba文番号 173067
TatoebaCC BY 2.0 FR

その二人の学生は両方ともがテストに合格したわけではなかった。

英語の訳

  • Those students didn't both pass the test.
出典: Tatoeba文番号 211619
TatoebaCC BY 2.0 FR

実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。

英語の訳

  • Both teams are well matched. The game will be an interesting one.
出典: Tatoeba文番号 149286