朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
英語の訳
- I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.
道理をわきまえた人なら、だれがそんな気が変な男の言うことに耳を貸すものか。
英語の訳
- Who that has reason will listen to such a mad man?
彼はなにもわるいことをしなかった、それにもかかわらず彼はひどく罰せられた。
英語の訳
- He did nothing wrong; all the same, he was severely punished.
報酬はよかった、そしてそのことが彼らがその研究に参加した唯一の動機だった。
英語の訳
- The pay was good, and that was their only motivation to participate in the study.
佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。
英語の訳
- Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself.
毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
英語の訳
- Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.
アリバイの偽装工作したところで、絶対どこかでボロが出るってわからないのかな。
英語の訳
- Don't you know that even if you come up with an alibi, it's certain that the truth will be revealed at some point?
ネット上で赤の他人と口論するのに疲れたのなら、その人と現実で話してみなさい。
英語の訳
- If you're tired of arguing with strangers on the Internet, try talking with one of them in real life.
普段から地震に備えることで、あなたはあなたとその家族の命を守ることが出来る。
英語の訳
- You can save your life and your family lives by always preparing for earthquakes.
何でもかんでも英語にするのが国際化なんだったら国際化なんて糞食らえって思う。
英語の訳
- If "internationalization" means putting every little thing into English, then I think "internationalization" is a load of shit.
粗大ごみの回収なら当社にお任せください。どこよりも安く迅速に対応いたします。
英語の訳
- If you need large-sized garbage collection, then you can rely on our company. We will deal with it cheaply, and at a higher speed than anywhere else.
この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
英語の訳
- In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.
これから肝試しにあそこの廃墟ビルに行かないか?心霊スポットで有名なんだってよ。
英語の訳
- Now, as a test of courage, won't you go into that abandoned building over there? It's famous as a place haunted by spirits.
チーズは、ウシ、ヤギ、ヒツジやその他の哺乳類の乳から作られる固形の食べ物だ。
英語の訳
- Cheese is a solid food made from the milk of cows, goats, sheep, and other mammals.
うちのバカ息子ときたら、大学を卒業しても就職しないでパチンコばかりしている。
英語の訳
- You know what my idiot son's doing? Even now he's graduated from university he spends all his time playing pachinko instead of getting a job.
2階に予備の部屋が二部屋ありますが、そのどちらもここ数年使用されていません。
英語の訳
- We have two spare rooms upstairs, neither of which has been used for years.
進んで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。
英語の訳
- The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him.
ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。
英語の訳
- Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people.
このプロジェクトは去年あるパーティーでナプキンに書き留めた草案から生まれた。
英語の訳
- This project grew out of a sketch I made on a napkin at a party last year.
この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
英語の訳
- In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.
こんないい天気の日に、あなたは家の中に居なければならないなんてかわいそうだ。
英語の訳
- It's a pity for you to have to stay indoors in this weather.
その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。
英語の訳
- The report revealed that many teenagers are alcoholics.
それだけが、この恐ろしい撃ち合いから身を守ることのできる唯一の方法だったの。
英語の訳
- That was the only way we could defend ourselves against all this terrible shooting.
気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。
英語の訳
- It's fine to make grandiose plans, but I'd like you to start with what you have on your plate.
後にそれらを売って、私はR.バートンの「歴史叢書」を買うことができたのだった。
英語の訳
- I afterward sold them to enable me to buy R. Burton's Historical Collections.
- Later, I sold them and I was able to buy R. Burton's Historical Collections.