使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
そうともを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
もうそんなこと心配するのはよそうよ。
英語の訳
大胆な発想を持った人が必要なんだよ。
英語の訳
相談できる友達なら、たくさんいるよ。
英語の訳
そういうものは存在しないと思います。
英語の訳
もう、そんなこと心配しなくていいの。
英語の訳
トムはそこへ行く必要があると思うよ。
英語の訳
トムはそんなこと言ってないと思うよ。
英語の訳
子供の頃、水疱瘡にかかったと思うよ。
英語の訳
みんなともて機嫌が良さそうだったね。
英語の訳
トムはそんな悪いことしないと思うよ。
英語の訳
あなたは今日とても忙しそうに見える。
英語の訳
私にはただそれが必要だとは思えない。
英語の訳
「何を隠そうとしてるんだよ」「何も」
英語の訳
日本ではゴルフがとても人気だそうだ。
英語の訳
そんな細かいことどうでもいいじゃん。
英語の訳
そろそろ学校に出かける時間だと思う。
英語の訳
私は一日中子供たちと遊んで過ごした。
英語の訳
トムは私たちに嘘をついたと思います。
英語の訳
子供は本当に汀線で遊ぶのは大好きだ。
英語の訳
トムはあなたは嘘をついていると思う。
英語の訳
その仕事の報酬をもらった覚えがない。
英語の訳
あそこで歌っている少女は私の妹です。
英語の訳
あの人の一挙手一投足が注目の的です。
英語の訳
いつもと変えてたまに外で食事しよう。
英語の訳
ここで君に会うとは想像もしなかった。
英語の訳